Текст и перевод песни MIKA - Sanremo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light
brown
skin
Светло-коричневая
кожа.
Lips
like
Campari
Губы,
как
Кампари.
And
words
like
soda
И
слова,
как
сода.
Can
I
come
over?
Можно
мне
зайти?
Just
let
me
in
Просто
Впусти
меня.
I
wanna
go
where
Я
хочу
пойти
туда.
The
nights
are
blinding
Ночи
ослепляют.
The
sun
keeps
shining
Солнце
продолжает
светить.
If
I
could
I
know
where
I'd
be
Если
бы
я
мог,
я
бы
знал,
где
я
буду.
In
a
little
town
in
Italy
В
маленьком
городке
в
Италии.
Close
your
eyes,
come
away
with
me
Закрой
глаза,
уходи
со
мной.
Tomorrow
we
will
be
Завтра
мы
будем
...
Sitting
by
the
seaside
Сидя
на
берегу
моря.
Drinking
up
the
sunshine
Пью
солнечный
свет.
You're
here
so
why
don't
we
go
dancing
in
Sanremo
Ты
здесь,
так
почему
бы
нам
не
пойти
потанцевать
в
Сан-Ремо?
We
could
be
there
in
a
couple
of
hours
Мы
могли
бы
быть
там
через
пару
часов.
To
the
place
with
the
yellow
flowers
К
месту
с
желтыми
цветами.
Somewhere
only
we
know,
sunset
in
Sanremo
Где-то
только
мы
знаем,
закат
в
Сан-Ремо.
To
feel
like
this
Чтобы
почувствовать
это.
Is
one
in
a
million
Один
на
миллион.
A
suspended
moment
Приостановленный
момент.
Can
we
seal
it
Можем
ли
мы
запечатать
это?
With
a
tender
kiss
Нежным
поцелуем.
Out
of
a
movie
Из
фильма
...
Made
by
Fellini
Сделано
Феллини.
Love
that
you
need
me
Люблю,
что
ты
нуждаешься
во
мне.
Over
there
you
shine
like
a
star
Там
ты
сияешь,
как
звезда.
Doesn't
even
matter
who
you
are
Не
имеет
значения,
кто
ты.
Hold
my
hand
and
we'll
travel
far
Держи
меня
за
руку,
и
мы
уедем
далеко.
Close
your
eyes
and
we
will
be
Закрой
глаза,
и
мы
будем
...
Sitting
by
the
seaside
Сидя
на
берегу
моря.
Drinking
up
the
sunshine
Пью
солнечный
свет.
You're
here
so
why
don't
we
go
dancing
in
Sanremo
Ты
здесь,
так
почему
бы
нам
не
пойти
потанцевать
в
Сан-Ремо?
We
could
be
there
in
a
couple
of
hours
Мы
могли
бы
быть
там
через
пару
часов.
To
the
place
with
the
yellow
flowers
К
месту
с
желтыми
цветами.
Somewhere
only
we
know,
sunset
in
Sanremo
Где-то
только
мы
знаем,
закат
в
Сан-Ремо.
(Sunset
in
Sanremo)
(Закат
в
Сан-Ремо)
Sunset
in
Sanremo
Закат
в
Сан-Ремо.
There
you
can
shine
like
a
star
Там
ты
можешь
сиять,
как
звезда.
There's
a
place
for
you
whoever
you
are
Есть
место
для
тебя,
кем
бы
ты
ни
был.
I
know
you're
tired
of
the
rain
Я
знаю,
ты
устала
от
дождя.
But
tomorrow
we'll
be
Но
завтра
мы
будем
...
Sitting
by
the
seaside
Сидя
на
берегу
моря.
Drinking
up
the
sunshine
Пью
солнечный
свет.
You're
here
so
why
don't
we
go
dancing
in
Sanremo
Ты
здесь,
так
почему
бы
нам
не
пойти
потанцевать
в
Сан-Ремо?
We
could
be
there
in
a
couple
of
hours
Мы
могли
бы
быть
там
через
пару
часов.
To
the
place
with
the
yellow
flowers
К
месту
с
желтыми
цветами.
Somewhere
only
we
know,
sunset
in
Sanremo
Где-то
только
мы
знаем,
закат
в
Сан-Ремо.
Sitting
by
the
seaside
Сидя
на
берегу
моря.
Drinking
up
the
sunshine
Пью
солнечный
свет.
You're
here
so
why
don't
we
go
dancing
in
Sanremo
Ты
здесь,
так
почему
бы
нам
не
пойти
потанцевать
в
Сан-Ремо?
We
could
be
there
in
a
couple
of
hours
Мы
могли
бы
быть
там
через
пару
часов.
To
the
place
with
the
yellow
flowers
К
месту
с
желтыми
цветами.
Somewhere
only
we
know,
sunset
in
Sanremo
Где-то
только
мы
знаем,
закат
в
Сан-Ремо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID SNEDDON, MICHAEL JR. HOLBROOK PENNIMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.