MIKA - Un soleil mal luné - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MIKA - Un soleil mal luné




Un soleil mal luné
A Moody Sun
Je suis comme un soleil mal luné
I'm like a moody sun,
Qui n'a pas envie de briller
With no desire to shine,
Qui ne décroche pas un sourire
Unable to crack a smile,
Ni la lune, ça va sans dire
Nor reach the moon, needless to say.
Je suis comme un soleil mal luné
I'm like a moody sun,
Qui veut seulement rester couché
Wanting only to stay in bed,
Qui jette un froid en s'eclipsant
Casting a chill as I eclipse,
C'est vrai je plombe l'ambiance gaiment
It's true, I kill the mood cheerfully.
Je suis seul, tout seul
I'm alone, all alone,
Sans ta petite gueule, si seul
Without your little face, so alone,
Comme le Soleil
Like the Sun,
On me coupe la lumière quoi que je paye
My light gets cut off no matter how much I pay.
Et comme un soleil mal luné
And like a moody sun,
Dont tu préfères te protéger
From which you prefer to shield yourself,
À chaudes larmes j'ai beau pleurer
I may cry hot tears,
Mais sur moi elles sèchent vite fait
But they dry quickly on me.
Je ne demande pas la lune
I don't ask for the moon,
Ni la gloire, ni la fortune
Nor fame, nor fortune,
Juste du soleil dans ma vie
Just some sunshine in my life,
Sauf que le soleil, it is me
Except the sunshine, it is me.
Je suis seul, tout seul
I'm alone, all alone,
Sans ta petite gueule, si seul
Without your little face, so alone,
Comme le Soleil
Like the Sun,
On me coupe la lumière quoi que je paye
My light gets cut off no matter how much I pay.
Je suis comme un soleil sans chapeau
I'm like a sun without a hat,
Un Roi Soleil, sans son château
A Sun King, without his castle,
Dis moi pourquoi toi tu m'évites
Tell me why you avoid me,
Même quand je me pointe au Zénith
Even when I show up at the Zenith.
L'amour c'est con comme la lune
Love is stupid like the moon,
Qu'est ce qu'on ne ferait pas pour des prunes
What wouldn't we do for some plums,
Je ne dors plus sans pilule
I can't sleep without pills anymore,
J'avance d'une heure et je recule
I move forward an hour and then I fall back.
Je suis seul, tout seul
I'm alone, all alone,
Sans ta petite gueule, si seul
Without your little face, so alone,
Comme le Soleil
Like the Sun,
On me coupe la lumière quoi que je paye
My light gets cut off no matter how much I pay.
Je suis seul, tout seul
I'm alone, all alone,
Sans ta petite gueule, si seul
Without your little face, so alone,
Comme le soleil
Like the sun,
On me coupe la lumière quoi que je paye, quoi que je paye
My light gets cut off no matter how much I pay, no matter how much I pay.





Авторы: Michael Holbrook Penniman Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.