Текст и перевод песни MIKA - Un soleil mal luné
Un soleil mal luné
Неудачно вставшее солнце
Je
suis
comme
un
soleil
mal
luné
Я
как
солнце,
вставшее
неудачно,
Qui
n'a
pas
envie
de
briller
Не
желающее
сиять,
Qui
ne
décroche
pas
un
sourire
Не
вызывающее
улыбку,
Ni
la
lune,
ça
va
sans
dire
Даже
у
луны,
что
совсем
очевидно.
Je
suis
comme
un
soleil
mal
luné
Я
как
солнце,
вставшее
неудачно,
Qui
veut
seulement
rester
couché
Желающее
просто
остаться
в
постели,
Qui
jette
un
froid
en
s'eclipsant
Вносящее
холод
при
затмении,
C'est
vrai
je
plombe
l'ambiance
gaiment
Да,
я
по-своему
порчу
настроение.
Je
suis
seul,
tout
seul
Я
один,
совсем
один,
Sans
ta
petite
gueule,
si
seul
Без
твоего
маленького
лица,
так
один,
Comme
le
Soleil
Как
солнце.
On
me
coupe
la
lumière
quoi
que
je
paye
Мне
отключают
свет,
несмотря
на
то,
что
я
плачу,
Et
comme
un
soleil
mal
luné
И
как
солнце,
вставшее
неудачно,
Dont
tu
préfères
te
protéger
От
которого
ты
предпочитаешь
защищаться,
À
chaudes
larmes
j'ai
beau
pleurer
Мне
бы
хотелось
плакать
горячими
слезами,
Mais
sur
moi
elles
sèchent
vite
fait
Но
они
быстро
сохнут
на
мне.
Je
ne
demande
pas
la
lune
Я
не
прошу
месяца,
Ni
la
gloire,
ni
la
fortune
Ни
славы,
ни
богатства,
Juste
du
soleil
dans
ma
vie
Просто
солнца
в
моей
жизни,
Sauf
que
le
soleil,
it
is
me
Но
ведь
солнце,
то
есть
я.
Je
suis
seul,
tout
seul
Я
один,
совсем
один,
Sans
ta
petite
gueule,
si
seul
Без
твоего
маленького
лица,
так
один,
Comme
le
Soleil
Как
солнце.
On
me
coupe
la
lumière
quoi
que
je
paye
Мне
отключают
свет,
несмотря
на
то,
что
я
плачу,
Je
suis
comme
un
soleil
sans
chapeau
Я
как
солнце
без
шляпы,
Un
Roi
Soleil,
sans
son
château
Король
Солнце,
без
своего
замка,
Dis
moi
pourquoi
toi
tu
m'évites
Скажи
мне,
почему
ты
избегаешь
меня,
Même
quand
je
me
pointe
au
Zénith
Даже
когда
я
поднимаюсь
до
зенита.
L'amour
c'est
con
comme
la
lune
Любовь
глупа,
как
луна,
Qu'est
ce
qu'on
ne
ferait
pas
pour
des
prunes
Что
мы
не
сделаем
ради
мелочей,
Je
ne
dors
plus
sans
pilule
Я
больше
не
сплю
без
таблеток,
J'avance
d'une
heure
et
je
recule
Я
перевожу
время
вперед,
а
потом
назад.
Je
suis
seul,
tout
seul
Я
один,
совсем
один,
Sans
ta
petite
gueule,
si
seul
Без
твоего
маленького
лица,
так
один,
Comme
le
Soleil
Как
солнце.
On
me
coupe
la
lumière
quoi
que
je
paye
Мне
отключают
свет,
несмотря
на
то,
что
я
плачу,
Je
suis
seul,
tout
seul
Я
один,
совсем
один,
Sans
ta
petite
gueule,
si
seul
Без
твоего
маленького
лица,
так
один,
Comme
le
soleil
Как
солнце.
On
me
coupe
la
lumière
quoi
que
je
paye,
quoi
que
je
paye
Мне
отключают
свет,
несмотря
на
то,
что
я
плачу,
несмотря
на
то,
что
я
плачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Holbrook Penniman Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.