Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maailman Laidalla
Am Rande der Welt
Maailman
laidalla
susta
kaukana
Am
Rande
der
Welt,
weit
weg
von
dir
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Ja
sä
et
saa
mun
käsialast
edes
selvää
Und
du
kannst
meine
Schrift
kaum
lesen
Vaik
oon
kaukana
ni
beibi
osaa
lentää
Aber
auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
Baby,
kannst
du
fliegen
Nää
välimatkat
taittuu
nopeempaa
ku
päivät
vaihtuu
Diese
Distanzen
verkürzen
sich
schneller
als
Tage
vergehen
Nää
on
niit
kerran
elämäs
eikä
koskaa
samanlaist
tuu
Das
sind
diese
Momente
im
Leben,
die
nie
wieder
so
kommen
Löysin
jonkun
jonka
kaa
ajaa
samaa
kaistaa
Ich
hab
jemanden
gefunden,
der
dieselbe
Spur
fährt
Joka
haluu
olla
mun
kaa
vaikkei
kannattaiskaa
Der
bei
mir
bleiben
will,
auch
wenn
es
nicht
klug
wäre
Nyt
on
vaa
minä
ja
sinä,
sinä
ja
minä,
bae
Jetzt
sind
es
nur
ich
und
du,
du
und
ich,
bae
Nyt
on
vaa
sinä
ja
minä,
minä
ja
sinä,
bae
Jetzt
sind
es
nur
du
und
ich,
ich
und
du,
bae
Enkä
saa
unta
ku
laitan
mun
silmät
kii
Und
ich
kann
nicht
schlafen,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
Ja
lupaan
etten
päästä
irti
jos
sä
pidät
kii
Und
ich
verspreche,
nicht
loszulassen,
wenn
du
festhältst
Miten
tän
sanois?
Pukee
sen
sanoiks?
Wie
sag
ich's?
Wie
formuliere
ich's?
Sä
oot
upee,
mä
sanoin
Du
bist
wunderschön,
hab
ich
gesagt
Sus
on
vaa
tasoi
Es
gibt
nur
Level
Maailman
laidalla
susta
kaukana
Am
Rande
der
Welt,
weit
weg
von
dir
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Satelliiteista
näet
taivaalta
Von
Satelliten
aus
siehst
du
vom
Himmel
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Ja
mä
katon
sua
ku
hiomatont
timanttii
Und
ich
schau
dich
an
wie
einen
ungeschliffenen
Diamanten
Mielipiteit
monta,
välil
rakkautta,
välil
vihasii
Viele
Meinungen,
manchmal
Liebe,
manchmal
Wut
Muistan
ku
katottii
Bodom,
käveltii
metsää
Ich
erinnere
mich,
als
wir
nach
Bodom
schauten,
durch
den
Wald
gingen
Käytii
kaivertaa
nimikirjaimet
puuhun
Wir
ritzten
unsere
Initialen
in
einen
Baum
Unelmat
toteutuu,
se
ei
vaadi
mitää
voodoot
Träume
werden
wahr,
das
braucht
keine
Voodoo-Zauber
Mut
sait
mut
sokeutuu,
sen
näkee
mitä
puuttuu
Aber
du
hast
mich
erblinden
lassen,
man
sieht,
was
fehlt
Oon
27,
en
mikää
lapsi
enää
Ich
bin
27,
kein
Kind
mehr
Sä
oot
se
jonka
takii
jaksan
sata
lasis
vetää
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
hundert
Gläser
trinken
kann
Enkä
saa
unta
ku
laitan
mun
silmät
kii
Und
ich
kann
nicht
schlafen,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
Ja
lupaan
etten
päästä
irti
jos
sä
pidät
kii
Und
ich
verspreche,
nicht
loszulassen,
wenn
du
festhältst
Miten
tän
sanois?
Pukee
sen
sanoiks?
Wie
sag
ich's?
Wie
formuliere
ich's?
Sä
oot
upee,
mä
sanoin
Du
bist
wunderschön,
hab
ich
gesagt
Sus
on
vaa
tasoi
Es
gibt
nur
Level
Maailman
laidalla
susta
kaukana
Am
Rande
der
Welt,
weit
weg
von
dir
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Satelliiteista
näet
taivaalta
Von
Satelliten
aus
siehst
du
vom
Himmel
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Joo,
oh,
eeh,
oh
Ja,
oh,
eeh,
oh
Joo,
tääl
mä
oon
Ja,
hier
bin
ich
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Joo,
oh,
eeh,
oh
Ja,
oh,
eeh,
oh
Joo,
tääl
mä
oon
Ja,
hier
bin
ich
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Maailman
laidalla
susta
kaukana
Am
Rande
der
Welt,
weit
weg
von
dir
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Satelliiteista
näet
taivaalta
Von
Satelliten
aus
siehst
du
vom
Himmel
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Maailman
laidalla
susta
kaukana
Am
Rande
der
Welt,
weit
weg
von
dir
Piirrän
hiekkaan
sun
nimen
Ich
zeichne
deinen
Namen
in
den
Sand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joonas Angeria, Mikael Sohlman, Jarkko Ehnqvist, Patric Sebastian Sarin, Kalle August Leonard Lindroth, Lasse Kristian Kurki, Isac Elliot Lunden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.