Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havahdun
siihe
ku
kaunis
stadi
o
illal
Ich
wache
auf,
wenn
die
schöne
Stadt
am
Abend
ruht
Seison
yksin
keskel
katuu
tai
täydel
stadionilla
Ich
steh
allein
mitten
auf
der
Straße
oder
im
vollen
Stadion
Ei
tää
aina
ollu
tälläst
vaik
tää
o
aina
jännää
Das
war
nicht
immer
so,
auch
wenn
es
immer
aufregend
ist
Tajuutsä
ettei
asiat
tapahdu
ku
tekemällä
Verstehst
du,
dass
nichts
passiert,
wenn
man
nichts
tut?
Mu
mieli
tumma
niinku
sadepilvi
Mein
Geist
ist
finster
wie
eine
Regenwolke
Mä
en
saa
unta
mä
en
saa
kahleit
irti
Ich
kann
nicht
schlafen,
komm
nicht
aus
den
Ketten
los
Nyt
sataa
lunta,
laula
kirkossa
vaa
itkuvirsii
Jetzt
schneit
es,
sing
im
Chor
nur
Klagelieder
Vaik
pappi
pyys
mua
seisoo,
niin
mä
istuin
silti
Auch
wenn
der
Pfarrer
mich
bat
aufzustehen,
blieb
ich
sitzen
Kun
ei
oo
jäljellä
voimii
Wenn
keine
Kraft
mehr
bleibt
Mä
pistän
pääni
mun
polviin
Leg
ich
meinen
Kopf
auf
die
Knie
Tää
on
se
ääni
sun
korviin
Das
ist
der
Klang
in
deinem
Ohr
Kun
koko
kaupungin
valot
ei
voi
valaista
sun
pimeää
Wenn
die
Lichter
der
ganzen
Stadt
deine
Dunkelheit
nicht
erhellen
Ja
vaikka
aurinko
nousis,
silti
tuntuu
ettei
kukaa
nää
Und
selbst
wenn
die
Sonne
aufgeht,
fühlst
du
dich
trotzdem
unsichtbar
Lapsen
katse
on
lohduton,
kun
alla
kuilu
on
loputon
Ein
kindlicher
Blick
ist
trostlos,
wenn
der
Abgrund
endlos
tief
ist
Tuntuu
et
ainoa
elonmerkki
on
et
tekee
kipeää
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
das
einzige
Lebenszeichen
der
Schmerz
Mä
koitan
yksinään
vaan
turruttaa
tunteet
Ich
versuch
allein,
die
Gefühle
zu
betäuben
Se
on
maailman
kalleint
aikaa,
kuluttaa
umpeen
Es
ist
die
teuerste
Zeit
der
Welt,
sie
zu
verschwenden
Arpii
kädessä,
tuntuu
pahalt
ettei
veden
pääl
voi
kävellä
Narben
an
den
Händen,
tut
weh,
dass
man
nicht
auf
Wasser
laufen
kann
Must
puuttuu
pala,
en
oo
luovuttamas
läheskää
Mir
fehlt
ein
Teil,
doch
ich
gebe
nicht
auf,
nicht
einmal
nah
Kuvat
selvempii,
mä
katon
kaikkee
lähempää
Die
Bilder
klarer,
ich
seh
alles
näher
Se
mitä
näen
tääl
se
ahdistaa
ja
pelottaa
Was
ich
hier
seh,
macht
mir
Angst
und
bedrückt
mich
Kerro
vaan,
mikä
sut
must
erottaa
Sag
mir,
was
dich
von
mir
unterscheidet
Kun
ei
oo
jäljellä
voimii
Wenn
keine
Kraft
mehr
bleibt
Mä
pistän
pääni
mun
polviin
Leg
ich
meinen
Kopf
auf
die
Knie
Tää
on
se
ääni
sun
korviin
Das
ist
der
Klang
in
deinem
Ohr
Kun
koko
kaupungin
valot
ei
voi
valaista
sun
pimeää
Wenn
die
Lichter
der
ganzen
Stadt
deine
Dunkelheit
nicht
erhellen
Ja
vaikka
aurinko
nousis,
silti
tuntuu
ettei
kukaa
nää
Und
selbst
wenn
die
Sonne
aufgeht,
fühlst
du
dich
trotzdem
unsichtbar
Lapsen
katse
on
lohduton,
kun
alla
kuilu
on
loputon
Ein
kindlicher
Blick
ist
trostlos,
wenn
der
Abgrund
endlos
tief
ist
Tuntuu
et
ainoa
elonmerkki
on
et
tekee
kipeää
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
das
einzige
Lebenszeichen
der
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Ehnström, Mikael Gabriel, Op Vuorinen, Tido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.