Mikael Gabriel - Elämästä irti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Elämästä irti




Elämästä irti
Бери от жизни всё
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
aion elää joka päivä ihan täysii
Я собираюсь жить каждый день на полную,
Koska huominen voi olla aina viimenen
Потому что завтра может быть последним.
Ja vaikkei se lähe aina yhtä kovaa käyntii
И даже если не всегда всё идёт как по маслу,
Ja tekis mieli luovuttaa
И хочется сдаться,
Ni ei se niin mene
Так дело не пойдёт.
Siit pitää taistella ku huomista ei oiskaa
За это нужно бороться, как будто завтра не наступит.
Voittajat ei luovuta eikä luovuttajat voi voittaa
Победители не сдаются, а сдавшиеся не могут победить.
Sama kaava pätee onneen ja iloon
Та же схема работает со счастьем и радостью.
Haluut tehä bankkiin mua tonnin vai kiloon
Хочешь заработать тонну или килограмм?
Haluut laihtuu vai lihoo
Хочешь похудеть или поправиться?
Nauraa vai itkee
Смеяться или плакать?
Tää kaikki on kii siit miten valitsee
Всё это зависит от твоего выбора.
Haluut menestyy vai kerää pulloi
Хочешь преуспеть или собирать бутылки?
Haluut kuolla yksin vai elää kunnol
Хочешь умереть одиноким или жить достойно?
Ja se valinta on jokaisen oma
И этот выбор у каждого свой.
Mut mahdollisuus käy melkee jokaisen kohal
Но шанс есть почти у каждого.
Ja vaik vaikee me tehää tää silti
И хоть это трудно, мы всё равно это сделаем.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
Välil mietin mitä teen tääl
Иногда я думаю, что я здесь делаю.
Maailma on mun alla ja seison sen pääl
Мир подо мной, и я стою на нём.
teen sitä kytät ei ota mua ikin kii -kamaa
Я делаю то, за что меня никогда не поймают - бабки.
Meitsi tekee tanssit ja ch-ch-ch-cheek rahaa
Я делаю танцы и ch-ch-ch-cheek деньги.
Viissataa siin palaa ku on paskan haileet
Пятьсот сгорает, когда гоняешься за ерундой.
Mitä sulle käy ku minä ite vastaan kaikest
Что с тобой будет, когда я сам за всё отвечаю?
Valitse itse miten elää miten kauan
Выбирай сама, как жить и как долго.
Valitse itse mistä puhuu ja mistä laulan
Выбирай сама, о чём говорить и о чём петь.
Ja vaikka aika rientää mun ohi
И хотя время мчится мимо меня,
Miks auttaisin sua
Зачем мне помогать тебе,
Ku tää ei oo sun ovi
Когда это не твоя дверь.
Mun koti on rahaa paljon tärkeempää
Мой дом намного важнее денег.
Enkä mäkää monien teiän riimeis järkee nää
И я не вижу смысла во многих ваших рифмах.
Ketä tänne jää
Кто здесь останется?
tiedän siit sen verran
Я знаю об этом только то,
Et elät tasan yhen kerran
Что ты живёшь только один раз.
Siks haluun kertoo sen teille
Поэтому я хочу сказать вам,
Et mikä merkkaa meille
Что это значит для нас.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.
Ota elämästä irti
Бери от жизни всё,
Kaikki minkä saat
Всё, что можешь взять.
Tee siit parempaa
Сделай это лучше,
Tee siit parempaa
Сделай это лучше.





Авторы: Millionaire Men


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.