Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Intiaanikesä
Yöllä,
sä
oot
hereil
liian
myöhää
Ночью
ты
просыпаешься
слишком
поздно.
En
voi
polkea
sun
pyörää,
mut
mä
voin
auttaa
työntää
sut
himaan
Я
не
могу
крутить
педали
твоего
велосипеда,
но
могу
помочь
отвезти
тебя
домой.
Vuosii,
menee
ohi
nopee
niinku
luodit
Годы
летят,
как
пули.
Mut
ollaan
sisält
aina
nuorii,
meis
vanhenee
vaa
kuori
* Но
мы
всегда
молоды,
мы
стареем
*
Ethän
luovuta
vaik
hetken
ois
vaa
huolii
Не
отказывайся
от
меня
ни
на
мгновение.
Sä
nouset
veneesee,
mist
puuttuu
airot
Ты
садишься
в
лодку,
а
мне
не
хватает
весел.
Ja
nostat
tankoo,
mistä
puuttuu
painot
И
ты
поднимаешь
шест,
которому
не
хватает
веса.
Muista,
et
onnellisuus
on
taito
Помни,
твое
счастье-это
умение.
Joku
päivä
sä
kuolet,
mut
kaikkina
muina
sä
elät
Однажды
ты
умрешь,
но
все
остальное
ты
проживешь.
Joku
päivä
sun
huolet
on
poissa,
ku
mullassa
lepäät
Однажды
твои
тревоги
исчезнут,
пока
ты
будешь
лежать
в
грязи.
Joo,
jos
osaat
nauraa
katketakseks,
miks
et
naurais
tänään
Да,
если
ты
умеешь
смеяться,
почему
бы
тебе
не
посмеяться
сегодня?
Ni
voit
itkeä
sit
kun
ei
aurinko
nousekkaan
enää
Так
что
ты
можешь
плакать,
когда
солнце
больше
не
взойдет.
Eikä
tuu
intiaanikesää
И
бабьего
лета
не
будет.
Oot
vielä
elossa,
vaik
on
vaikee
hengittää
Ты
все
еще
жива,
хотя
дышать
тяжело.
Et
oo
yksin,
kun
tää
yhes
pitää
selvittää
Ты
не
одинок,
когда
нам
нужно
во
всем
разобраться.
Etitään
sitä
tyyppii,
joka
keksi
rakkauden
Мы
ищем
парня,
который
изобрел
любовь.
Se
pääs
niin
lähelle,
et
sil
vois
olla
vastaukset
Он
подошел
так
близко,
что
не
мог
найти
ответов.
Kukaan
ei
tiedä,
mitä
tehdä
muutku
paeta
Никто
не
знает,
что
делать,
кроме
как
бежать.
Kukaan
ei
kato
maailmanloppuu,
kaikki
kattoo
kameraa
Никто
не
смотрит
на
конец
света,
все
смотрят
в
камеру.
Voispa
palaset
vaan
liimata
kii
Жаль,
что
мы
не
можем
просто
склеить
кусочки
вместе.
Ja
kaataa
lisää
hiekkaa
tiimalasiin
И
насыпь
еще
песка
в
песочные
часы.
Joku
päivä
sä
kuolet,
mut
kaikkina
muina
sä
elät
Однажды
ты
умрешь,
но
все
остальное
ты
проживешь.
Joku
päivä
sun
huolet
on
poissa,
ku
mullassa
lepäät
Однажды
твои
тревоги
исчезнут,
пока
ты
будешь
лежать
в
грязи.
Joo,
jos
osaat
nauraa
katketakseks,
miks
et
naurais
tänään
Да,
если
ты
умеешь
смеяться,
почему
бы
тебе
не
посмеяться
сегодня?
Ni
voit
itkeä
sit
kun
ei
aurinko
nousekkaan
enää
Так
что
ты
можешь
плакать,
когда
солнце
больше
не
взойдет.
Eikä
tuu
intiaanikesää
И
бабьего
лета
не
будет.
Joo,
jos
osaat
nauraa
katketakseks,
miks
et
naurais
tänään
Да,
если
ты
умеешь
смеяться,
почему
бы
тебе
не
посмеяться
сегодня?
Ni
voit
itkeä
sit
kun
ei
aurinko
nousekkaan
enää
Так
что
ты
можешь
плакать,
когда
солнце
больше
не
взойдет.
Eikä
tuu
intiaanikesää
И
бабьего
лета
не
будет.
Joku
päivä
sä
kuolet,
mut
kaikkina
muina
sä
elät
Однажды
ты
умрешь,
но
все
остальное
ты
проживешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Ehnström, Mikael Gabriel, Op Vuorinen, Tido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.