Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelkää
en
siedän
sitä
tiedän
sen
Не
боюсь,
не
терплю
этого,
я
знаю
это
Mutta
kun
katson
sua
mä
olen
tyttö
hiljainen
Но
когда
смотрю
на
тебя,
я
– тихая
девочка
Tahdon
sinut
vällyihini
nukkumaan
Хочу,
чтобы
ты
со
мной
спал
Ettei
sulle
tulis
kylmä
enää
milloinkaan
Чтобы
тебе
больше
никогда
не
было
холодно
Mä
oon
seilannu
merten
toisel
puolel
Я
плавал
по
другую
сторону
океанов
Mitä
tulee
vihaan
nähny
miten
toinen
kuolee
Что
касается
ненависти,
видел,
как
умирают
другие
Nähny
syövän
elämää
syövän
Видел,
как
рак
пожирает
жизнь
Nähny
väkivaltaa
ja
miehen
naista
lyövän
Видел
насилие
и
мужчину,
бьющего
женщину
Mä
oon
istunu
vieres
tuntenu
sen
paskan
Я
сидел
рядом,
чувствовал
это
дерьмо
Sun
katseesta
näkee
et
sä
oot
kulkenu
sen
matkan
По
твоему
взгляду
видно,
что
ты
прошел
тот
же
путь
Lähen
kaksseiskan
niinku
Winehouse
Уйду
в
27,
как
Winehouse
Eikä
musta
jää
jäljelle
ku
tuhkaa
ja
kaipaus
И
от
меня
останется
только
пепел
и
тоска
Sano
mitä
varot,
varo
mitä
sanot
Говори,
что
бережешь,
береги,
что
говоришь
Jos
sanot
mitä
sattuu,
se
sattuu
mitä
sanot
Если
говоришь,
что
попало,
то
и
случится,
что
попало
Enkä
purkaa
näit
enää
ikin
kellekkään
И
я
больше
никому
не
буду
изливать
душу
Vaik
mun
on
melkein
mahdoton
hengittää
Хотя
мне
почти
невозможно
дышать
Olla
selvinpäin,
varsinkin
näin
nuorena
Быть
трезвой,
особенно
так
молодой
Sun
päätös
on
onks
se
taivas
vai
tuonela
Твое
решение
– это
рай
или
ад
Mut
tiedän
et
se
tulee
vastaan
vielä
Но
я
знаю,
что
это
еще
впереди
Ja
kaikki
jotka
lähtee
tulee
vastaan
siellä
И
все,
кто
уходят,
встретятся
там
Pelkää
en
siedän
sitä
tiedän
sen
Не
боюсь,
не
терплю
этого,
я
знаю
это
Mutta
kun
katson
sua
mä
olen
tyttö
hiljainen
Но
когда
смотрю
на
тебя,
я
– тихая
девочка
Tahdon
sinut
vällyihini
nukkumaan
Хочу,
чтобы
ты
со
мной
спал
Ettei
sulle
tulis
kylmä
enää
milloinkaan
Чтобы
тебе
больше
никогда
не
было
холодно
Mua
pelottaa,
ja
haluun
parkuu
Мне
страшно,
и
я
хочу
плакать
Oon
elossa,
mut
haluun
juosta
karkuun
Я
жива,
но
хочу
бежать
Mun
sielua,
vaik
mä
kunnioitan
omaani
От
своей
души,
хотя
я
уважаю
свою
Katon
omil
silmil
enkä
raamatun
tai
koraanin
Смотрю
своими
глазами,
а
не
Библией
или
Кораном
Elää
omien
sääntöjen
mukaan
Живу
по
своим
правилам
Mun
ja
mun
uskonnon
väliin
tuu
kukaan
se
on
aitoo
Между
мной
и
моей
религией
никто
не
встанет,
это
настоящее
Ainaki
mun
pään
sisäl
По
крайней
мере,
в
моей
голове
Sä
kuljet
vuosii
laput
silmil
ni
sä
et
nää
mitään
Ты
годами
ходишь
с
закрытыми
глазами,
поэтому
ничего
не
видишь
Miten
maailma
sortuu
sun
jalkojen
alta
Как
мир
рушится
у
тебя
под
ногами
Kumpa
tää
fucking
painajainen
ois
vaan
unta
Если
бы
этот
чертов
кошмар
был
всего
лишь
сном
Ei
mun
kaa
olis
kylmä
ikinä
Со
мной
тебе
никогда
не
было
бы
холодно
Ja
sulla
on
niin
pitkä
aika
elää
ku
toi
kello
tikittää
И
у
тебя
так
много
времени
жить,
пока
эти
часы
тикают
Kaikki
loppuu
aikanaan
Все
когда-нибудь
кончается
Mä
pidän
kii
siit
et
teen
kaikkee
muut
ku
pysyn
paikallaan
Я
держусь
за
то,
что
делаю
все,
кроме
как
стою
на
месте
Ja
et
voin
täst
ehkä
joskus
jollekkin
kertoo
И
что
я,
может
быть,
когда-нибудь
смогу
кому-нибудь
рассказать
об
этом
Tää
on
kuoleman
pelkoo
Это
страх
смерти
Pelkää
en
siedän
sitä
tiedän
sen
Не
боюсь,
не
терплю
этого,
я
знаю
это
Mutta
kun
katson
sua
mä
olen
tyttö
hiljainen
Но
когда
смотрю
на
тебя,
я
– тихая
девочка
Tahdon
sinut
vällyihini
nukkumaan
Хочу,
чтобы
ты
со
мной
спал
Ettei
sulle
tulis
kylmä
enää
milloinkaan
Чтобы
тебе
больше
никогда
не
было
холодно
Kaikki
loppuu
aikanaan
Все
когда-нибудь
кончается
Eii
ainakaan
tää
ei
ainakaan
tää
Не
сейчас,
не
сейчас
Kaikki
loppuu
aikanaan
Все
когда-нибудь
кончается
Ei
kuolemakaan
pidä
mua
paikallaan
Даже
смерть
не
удержит
меня
на
месте
Kaikki
loppuu
aikanaan
Все
когда-нибудь
кончается
Eii
ainakaan
tää
ei
ainakaan
tää
Не
сейчас,
не
сейчас
Kaikki
loppuu
aikanaan
Все
когда-нибудь
кончается
Ei
kuolemakaan
pidä
mua
paikallaan
Даже
смерть
не
удержит
меня
на
месте
Pelkää
en
siedän
sitä
tiedän
sen
Не
боюсь,
не
терплю
этого,
я
знаю
это
Mutta
kun
katson
sua
mä
olen
tyttö
hiljainen
Но
когда
смотрю
на
тебя,
я
– тихая
девочка
Tahdon
sinut
vällyihini
nukkumaan
Хочу,
чтобы
ты
со
мной
спал
Ettei
sulle
tulis
kylmä
enää
milloinkaan
Чтобы
тебе
больше
никогда
не
было
холодно
Pelkää
en
siedän
sitä
tiedän
sen
Не
боюсь,
не
терплю
этого,
я
знаю
это
Mutta
kun
katson
sua
mä
olen
tyttö
hiljainen
Но
когда
смотрю
на
тебя,
я
– тихая
девочка
Tahdon
sinut
vällyihini
nukkumaan
Хочу,
чтобы
ты
со
мной
спал
Ettei
sulle
tulis
kylmä
enää
milloinkaan
Чтобы
тебе
больше
никогда
не
было
холодно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Koskinen, O.p. Beats, Pepe Johansson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.