Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Löytäjä saa pitää
Der Finder darf behalten
Joka
keksikään
lentokoneen
Wer
auch
immer
das
Flugzeug
erfunden
hat
Voisin
lähettää
kortin
ja
kiittää
Könnte
ich
eine
Karte
schicken
und
mich
bedanken
Kun
oot
toisella
puolella
maailmaa
Denn
du
bist
auf
der
anderen
Seite
der
Welt
Ja
en
kestä
kuin
paljon
sua
kaipaan
Und
ich
ertrage
kaum,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Voin
aina
sun
luokse
liitää
Ich
kann
immer
zu
dir
gleiten
Älä
huoliin
kahlitse
sua
Lass
dich
nicht
von
Sorgen
fesseln
Jos
oot
villi
ja
vapaa
se
sopii
Wenn
du
wild
und
frei
bist,
passt
das
Sä
voit
seikkailla
viidakossa
Du
kannst
im
Dschungel
Abenteuer
erleben
Jos
sä
haluut
voit
käydä
kuussa,
kunhan
lopulta
löydät
kotiin
Wenn
du
willst,
kannst
du
zum
Mond
fliegen,
solange
du
schließlich
nach
Hause
findest
Mut
mitä
mä
teen
jos
joku
päivä
et
tuu
enään
tänne
mun
viereen
Aber
was
mache
ich,
wenn
du
eines
Tages
nicht
mehr
hier
an
meine
Seite
kommst
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
Wenn
ich
ein
Schiff
wäre,
wärst
du
meine
Segel
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
Wenn
ich
ein
Drachen
wäre,
wärst
du
mein
Wind
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
Aber
zum
Glück
sind
wir
Menschen
und
ich
kann
an
dir
hängen
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
Und
mit
dir
den
ganzen
Abend
tanzen
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
Wenn
ich
alt
wäre,
wärst
du
die
Jahre,
für
die
ich
keine
Sekunde
tauschen
würde
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
Plötzlich
wurde
mir
klar,
dass
mir
nichts
mehr
fehlt
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Hey,
der
Finder
darf
doch
behalten,
oder?
Meni
vuosii
löytää
sut
Es
dauerte
Jahre,
dich
zu
finden
(Meni
vuosii
löytää
sut)
(Es
dauerte
Jahre,
dich
zu
finden)
Olin
kääntänyt
jokaisen
kiven
Ich
hatte
jeden
Stein
umgedreht
Olit
ainoa
jota
mä
etsin
Du
warst
der
Einzige,
den
ich
gesucht
habe
Laitan
toisenkin
pillin
mun
pepsiin
jos
se
tekee
sust
onnellisen
Ich
steck
mir
noch
einen
Flöte
in
den
Hintern,
wenn
es
dich
glücklich
macht
Mut
mitä
mä
teen
jos
joku
päivä
et
tuu
enään
tänne
mun
viereen
Aber
was
mache
ich,
wenn
du
eines
Tages
nicht
mehr
hier
an
meine
Seite
kommst
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
Wenn
ich
ein
Schiff
wäre,
wärst
du
meine
Segel
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
Wenn
ich
ein
Drachen
wäre,
wärst
du
mein
Wind
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
Aber
zum
Glück
sind
wir
Menschen
und
ich
kann
an
dir
hängen
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
Und
mit
dir
den
ganzen
Abend
tanzen
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
Wenn
ich
alt
wäre,
wärst
du
die
Jahre,
für
die
ich
keine
Sekunde
tauschen
würde
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
Plötzlich
wurde
mir
klar,
dass
mir
nichts
mehr
fehlt
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Hey,
der
Finder
darf
doch
behalten,
oder?
Jos
menetän
sut
mä
oon
haaksirikko
Atlantin
pohjalla
Wenn
ich
dich
verliere,
bin
ich
ein
Schiffbruch
am
Grund
des
Atlantiks
Ilman
sua
ois
vain
arkkuja
ilman
aarteita
Ohne
dich
gäbe
es
nur
Kisten
ohne
Schätze
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
Wenn
ich
ein
Schiff
wäre,
wärst
du
meine
Segel
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
Wenn
ich
ein
Drachen
wäre,
wärst
du
mein
Wind
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
Aber
zum
Glück
sind
wir
Menschen
und
ich
kann
an
dir
hängen
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
Und
mit
dir
den
ganzen
Abend
tanzen
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
Wenn
ich
alt
wäre,
wärst
du
die
Jahre,
für
die
ich
keine
Sekunde
tauschen
würde
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
Plötzlich
wurde
mir
klar,
dass
mir
nichts
mehr
fehlt
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Hey,
der
Finder
darf
doch
behalten,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Ehnström, Tido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.