Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Löytäjä saa pitää
Löytäjä saa pitää
Whatever the Finder Keeps
Joka
keksikään
lentokoneen
Whoever
invented
the
airplane
Voisin
lähettää
kortin
ja
kiittää
I
can
send
a
postcard
and
thank
them
Kun
oot
toisella
puolella
maailmaa
When
you
are
on
the
other
side
of
the
world
Ja
en
kestä
kuin
paljon
sua
kaipaan
And
how
much
I
miss
you
I
can’t
take
Voin
aina
sun
luokse
liitää
I
can
always
fly
to
you
Älä
huoliin
kahlitse
sua
Don’t
let
worries
hold
you
back
Jos
oot
villi
ja
vapaa
se
sopii
If
you
are
wild
and
free
that’s
perfect
Sä
voit
seikkailla
viidakossa
You
can
go
on
an
adventure
in
the
jungle
Jos
sä
haluut
voit
käydä
kuussa,
kunhan
lopulta
löydät
kotiin
If
you
want,
you
can
go
to
the
moon,
as
long
as
you
eventually
come
home
Mut
mitä
mä
teen
jos
joku
päivä
et
tuu
enään
tänne
mun
viereen
But
what
will
I
do
if
one
day
you
don’t
come
to
my
side
anymore
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
If
I
was
a
ship,
you
would
be
my
sails
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
If
I
was
a
kite
you
would
be
my
wind
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
But
luckily
we
are
humans
and
I
can
be
close
to
you
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
And
dance
the
night
away
with
you
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
If
I
was
old
you
would
be
the
years,
I
would
not
trade
a
second
of
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
The
day
that
I
found
you
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
I
suddenly
realized
nothing
is
missing
anymore
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Hey,
the
finder
gets
to
keep,
right?
Meni
vuosii
löytää
sut
It
took
years
to
find
you
(Meni
vuosii
löytää
sut)
(It
took
years
to
find
you)
Olin
kääntänyt
jokaisen
kiven
I
had
turned
over
every
stone
Olit
ainoa
jota
mä
etsin
You
were
the
only
one
I
was
looking
for
Laitan
toisenkin
pillin
mun
pepsiin
jos
se
tekee
sust
onnellisen
I
will
put
another
straw
in
my
Pepsi
if
it
makes
you
happy
Mut
mitä
mä
teen
jos
joku
päivä
et
tuu
enään
tänne
mun
viereen
But
what
will
I
do
if
one
day
you
don’t
come
to
my
side
anymore
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
If
I
was
a
ship,
you
would
be
my
sails
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
If
I
was
a
kite
you
would
be
my
wind
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
But
luckily
we
are
humans
and
I
can
be
close
to
you
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
And
dance
the
night
away
with
you
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
If
I
was
old
you
would
be
the
years,
I
would
not
trade
a
second
of
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
The
day
that
I
found
you
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
I
suddenly
realized
nothing
is
missing
anymore
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Hey,
the
finder
gets
to
keep,
right?
Jos
menetän
sut
mä
oon
haaksirikko
Atlantin
pohjalla
If
I
lose
you,
I
will
be
a
shipwreck
at
the
bottom
of
the
Atlantic
Ilman
sua
ois
vain
arkkuja
ilman
aarteita
Without
you
there
would
just
be
chests
without
treasure
Jos
oisin
laiva,
sä
oisit
mun
purjeet
If
I
was
a
ship,
you
would
be
my
sails
Jos
oisin
leija
sä
oisit
mun
tuuli
If
I
was
a
kite
you
would
be
my
wind
Mut
onneks
ollaan
ihmisii
ja
mä
voin
olla
sussa
kii
But
luckily
we
are
humans
and
I
can
be
close
to
you
Ja
tanssii
sun
kaa
pitkää
iltaa
And
dance
the
night
away
with
you
Jos
oisin
vanha
sä
oisit
ne
vuodet,
joista
en
vaihtaisi
sekunttiakaan
If
I
was
old
you
would
be
the
years,
I
would
not
trade
a
second
of
Sinä
päivänä
kun
sut
löysin
The
day
that
I
found
you
Yhtäkkii
vaan
tajusin
et
mult
ei
puutu
enää
mitään
I
suddenly
realized
nothing
is
missing
anymore
Hei,
kai
löytäjä
saa
pitää?
Hey,
the
finder
gets
to
keep,
right?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Ehnström, Tido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.