Mikael Gabriel - Pimeyteen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Pimeyteen




Pimeyteen
Во тьму
vajoon pimeyteen mutten oo valmis nukahtaa
Я погружаюсь во тьму, но не готов уснуть.
Oon aina uskonu itteeni enemmän ku jumalaan
Я всегда верил в себя больше, чем в Бога.
Vaik pelkään eniten ettei viikonloppuu
Хотя больше всего боюсь, что выходные не наступят.
Tuu, niinku viikko alkaa haluisin olla kuka tahansa muu
Как только начинается неделя, я хочу быть кем угодно другим.
En oo päässy sun kuolemasta yli vieläkää
Я до сих пор не пережил твоей смерти.
huudan kovempaa en tiedä kuuluuks siellä päin
Я кричу громче, не знаю, слышно ли там, на той стороне.
Joka keikalt katon eka aina ootsä enää tääl
На каждом концерте первым делом ищу тебя взглядом, но тебя уже нет здесь.
Pukeudun mustaan ku tykkään pitää pimeempää
Я одеваюсь в черное, потому что люблю, когда темнее.
Ja yksi niinku maanpääl viiminen, k
И как последний на земле, Ка
Aikki sanoo Miklu älä oo nii negatiivinen
ждый говорит: "Миклу, не будь таким негативным".
et oo paikal en voi sanoo snäpis hyvää yöt, e
Тебя нет рядом, я не могу сказать тебе спокойной ночи в Snapchat, я н
N kuule ku sun sydän lyö Leffa loppu on, v
е слышу, как бьется твое сердце. Фильм окончен, ц
ärit hiipuu mustaan Illan hiljaisuus meidän päälle
вета меркнут в черноте. Вечерняя тишина на нас
Laskeutuu Kaikki lähtee pois, en haluu jäädä yksin
опускается. Все уходят, а я не хочу оставаться один.
En silti vois vaatii sua seuraamaan Pimeytee ee
Но я не могу требовать, чтобы ты последовала за мной. Во тьму у-у
Een, hei mee ee een Pimeytee ee een, hei mee ee een
-у, эй, я иду у-у-у. Во тьму у-у-у, эй, я иду у-у-у.
Pimeyteen
Во тьму.
Pimeys vetää puoleensa, pahuuteen yllyttää
Тьма манит, подталкивает к злу.
Huumeet voi tappaa ja mieli voi myrkyttää
Наркотики могут убить, а разум может отравить.
Ne pimeet voimat jotka mun sisällä
Эти темные силы, что внутри меня,
Myllyttää sanoo pakko käydä pohjal et
Кружат, говорят, что нужно упасть на самое дно, чтобы
Voi jotain uutta synnyttää
Что-то новое могло родиться.
Ku mun sielu jättää kehon, mun mieli jättää pelon
Когда моя душа покидает тело, мой разум оставляет страх.
oot ainoo joka elvyttää mut, kovemalle kääntää tehoo
Ты единственная, кто может меня оживить, увеличить мощность.
Avaan silmät, oon elos, oon puoli ties vast menos
Я открываю глаза, я жив, я на полпути, только иду.
En voi lähtee viel, en voi olla susta eros Oon nuori viel,
Я не могу уйти сейчас, я не могу быть без тебя. Я еще молод,
Tulevaisuus on huominen Sanotte
Будущее - это завтра. Вы говорите,
Rakastavanne mua, tunne on molemminpuolinen
Что любите меня, это чувство взаимно.
Pimeys täyttää mun huoneen
Тьма наполняет мою комнату.
Kaikki ei elä mut kaikki kuolee
Не все живут, но все умирают.
Leffa loppu on, värit hiipuu mustaan
Фильм окончен, цвета меркнут в черноте.
Illan hiljaisuus meidän päälle laskeutuu
Вечерняя тишина на нас опускается.
Kaikki lähtee pois, en haluu jäädä yksin
Все уходят, а я не хочу оставаться один.
Mut en silti vois vaatii sua seuraamaan
Но я не могу требовать, чтобы ты последовала за мной.
Pimeytee ee een, hei mee ee een
Во тьму у-у-у, эй, я иду у-у-у.
Pimeytee ee een, hei mee ee een
Во тьму у-у-у, эй, я иду у-у-у.
Pimeytee ee een, hei mee ee een
Во тьму у-у-у, эй, я иду у-у-у.
Pimeytee ee een, hei mee ee een
Во тьму у-у-у, эй, я иду у-у-у.
Ja kysyn iteltäni onks sil mitään välii
И я спрашиваю себя, есть ли в этом смысл.
Pimeyteen, pimeyteen, pimeyteen
Во тьму, во тьму, во тьму.
Ja kysyn iteltäni onks sil mitään välii
И я спрашиваю себя, есть ли в этом смысл.
Pimeyteen, pimeyteen, pimeyteen
Во тьму, во тьму, во тьму.





Авторы: Ellen T.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.