Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Riippumatto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei
tarvii
junien
kulkea
Не
нужно
поездам
ходить,
Mun
tarakal
sä
pääset
kyllä
perille
На
моём
багажнике
ты
доберёшься
до
цели.
Tehtaat
voi
ovensa
sulkea
Фабрики
могут
закрыть
свои
двери,
Mun
puutarhas
on
mansikoita
kaikille
В
моём
саду
клубники
хватит
на
всех.
En
aio
käyttää
kenkii
ennen
elokuuta
Не
собираюсь
носить
обувь
до
августа,
Kun
kadut
kaupungissa,
on
kaikki
autioina
Когда
улицы
города
пустынны.
Jos
mietit
mistä
mut
voi
tavoittaa
Если
думаешь,
где
меня
найти,
Se
riippuu
siit
mihin
mä
riippumaton
ripustan
Это
зависит
от
того,
куда
я
повешу
гамак.
Juu
mä
oon
hoodeilla
Да,
я
расслаблен,
Mä
pysyn
poolilla
Я
в
теме.
Mikä
päivä?
Какой
сегодня
день?
Ei
oo
duuneja
Нет
работы.
Mul
on
huulilla
У
меня
на
губах
Bombey
briiseri
jäillä
Bombay
Brizer
со
льдом.
Me
kuunnellaa
Bieberii
porukal
LOL
Мы
слушаем
Бибера
компанией,
LOL.
Ainakin
viis
eri
äijää
По
крайней
мере,
пять
разных
парней.
Ja
kun
nään
sut
nii
elämäni
romutan
И
когда
я
вижу
тебя,
то
разрушаю
свою
жизнь.
Hierasin
silmii
ja
mietin
mitä
näin
Я
потёр
глаза
и
подумал,
что
я
вижу.
Voisin
viikkoja
sun
vieres
loikoilla
Я
мог
бы
неделями
рядом
с
тобой
лежать,
Omenapuiden
alla,
omenapuiden
alla
Под
яблонями,
под
яблонями,
Ku
mä
saan
sun
hengitystä
kuunnella
Слушая
твоё
дыхание,
Sydän
vasten
korvaa,
sydän
vasten
korvaa
Сердце
к
сердцу,
сердце
к
сердцу.
Ei
tarvii
junien
kulkea
Не
нужно
поездам
ходить,
Mun
tarakal
sä
pääset
kyllä
perille
На
моём
багажнике
ты
доберёшься
до
цели.
Tehtaat
voi
ovensa
sulkea
Фабрики
могут
закрыть
свои
двери,
Mun
puutarhas
on
mansikoita
kaikille
В
моём
саду
клубники
хватит
на
всех.
En
aio
käyttää
kenkii
ennen
elokuuta
Не
собираюсь
носить
обувь
до
августа,
Kun
kadut
kaupungissa
on
kaikki
autioina
Когда
улицы
города
пустынны.
Jos
mietit
mistä
mut
voi
tavoittaa
Если
думаешь,
где
меня
найти,
Se
riippuu
siit
mihin
mä
riippumaton
ripustan
Это
зависит
от
того,
куда
я
повешу
гамак.
Mä
oon
lomalla,
musat
kovalla,
kaikki
kohallaa
Я
в
отпуске,
музыка
громко,
всё
на
месте.
Tää
vie
meiät
kauas
Это
унесёт
нас
далеко.
Jos
se
kolahtaa
nii
sitä
kandee
odottaa
Если
это
зацепит,
то
стоит
подождать,
Ja
sit
lyödä
vast
se
viimene
naula
А
потом
забить
последний
гвоздь.
Ja
mihi
ikinä
sä
meet,
mitä
ikinä
sä
teet
muista
tehä
se
rauhas
И
куда
бы
ты
ни
шла,
что
бы
ты
ни
делала,
помни,
делай
это
спокойно.
Nyt
ei
oo
kiire
Сейчас
не
нужно
спешить.
Nyt
on
vaa
fiilis
Сейчас
только
чувства.
Voisin
viikkoja
sun
vieres
loikoilla
Я
мог
бы
неделями
рядом
с
тобой
лежать,
Omenapuiden
alla,
omenapuiden
alla
Под
яблонями,
под
яблонями,
Ku
mä
saan
sun
hengitystä
kuunnella
Слушая
твоё
дыхание,
Sydän
vasten
korvaa,
sydän
vasten
korvaa
Сердце
к
сердцу,
сердце
к
сердцу.
Ei
tarvii
junien
kulkea
Не
нужно
поездам
ходить,
Mun
tarakal
sä
pääset
kyllä
perille
На
моём
багажнике
ты
доберёшься
до
цели.
Tehtaat
voi
ovensa
sulkea
Фабрики
могут
закрыть
свои
двери,
Mun
puutarhas
on
mansikoita
kaikille
В
моём
саду
клубники
хватит
на
всех.
En
aio
käyttää
kenkii
ennen
elokuuta
Не
собираюсь
носить
обувь
до
августа,
Kun
kadut
kaupungissa
on
kaikki
autioina
Когда
улицы
города
пустынны.
Jos
mietit
mistä
mut
voi
tavoittaa
Если
думаешь,
где
меня
найти,
Se
riippuu
siit
mihin
mä
riippumaton
ripustan
Это
зависит
от
того,
куда
я
повешу
гамак.
Voisin
viikkoja
sun
vieres
loikoilla
Я
мог
бы
неделями
рядом
с
тобой
лежать,
Omenapuiden
alla,
omenapuiden
alla
Под
яблонями,
под
яблонями,
Ku
mä
saan
sun
hengitystä
kuunnella
Слушая
твоё
дыхание,
Sydän
vasten
korvaa,
sydän
vasten
korvaa
Сердце
к
сердцу,
сердце
к
сердцу.
Voisin
viikkoja
sun
vieres
loikoilla
Я
мог
бы
неделями
рядом
с
тобой
лежать,
Omenapuiden
alla,
omenapuiden
alla
Под
яблонями,
под
яблонями,
Ku
mä
saan
sun
hengitystä
kuunnella
Слушая
твоё
дыхание,
Sydän
vasten
korvaa,
sydän
vasten
korvaa
Сердце
к
сердцу,
сердце
к
сердцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Op Vuorinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.