Mikael Gabriel - Veden alla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Veden alla




Veden alla
Под водой
näät koko meren mut et mitä on sen alla
Ты видишь всё море, но не то, что под ним.
Just se mitä et nää ottaa meistä vallan
Именно то, что ты не видишь, берёт над нами власть.
Mitä syvemmälle meet sitä enemmän sulle selvii
Чем глубже ты ныряешь, тем больше тебе становится ясно.
Paineet kasvaa eikä pohjast löydy edes helmii
Давление растёт, и на дне не найти даже жемчужин.
näät tän vuoren mut vaa pinnan siit
Ты видишь эту гору, но только её вершину.
Punnitat hinnan siit tääl ei asiat oo enää ilmasii
Взвешиваешь цену, здесь всё уже не бесплатно.
Ne maksaa ja ku kaikki käy sua vastaa
За всё приходится платить, и когда всё обернётся против тебя,
Nii mitä siit on jäljel ja kuka sua enää jaksaa
Что от тебя останется и кто тебя ещё выдержит?
Annat ittestäs maailmalle mikä on sun
Ты отдаёшь миру то, что принадлежит тебе,
Ja vaali enite sitä sitä mikä on mun
И дорожишь больше всего тем, что принадлежит мне.
Aurinko ei paista veden alla
Солнце не светит под водой.
Kaikki selitetää meille meille valehtelemalla
Нам всё объясняют, лгая нам.
Toi verkosto valvoo siru silmän verkkokalvoon
Эта сеть следит, чип в сетчатке глаза.
Ne kertoo sulle osan mut ei osaa kertoo paljon
Они рассказывают тебе часть, но не могут рассказать многое.
Sul ei oo arvoo maksat alle tonnin
У тебя нет цены, ты стоишь меньше тысячи.
Oot vaa valtion hintalappu joka tekee niille hommii
Ты всего лишь ценник государства, который выполняет для них работу.
Paine helpottaa veden alla mul on helpompaa
Давление ослабевает под водой, мне легче.
Menee vaan hermot taas kun katon ulos mun maailmaan
Нервы сдают, когда я смотрю на свой мир.
Ja tiedät etten voi kertookaan veden alla on helpompaa
И ты знаешь, что я не могу рассказать, что под водой легче.
Sit vedän eteen nää verhot taas et muute nää mun maailmaan
Поэтому я снова задергиваю эти занавески, чтобы ты не видела мой мир.
Kaikkie tiedot säilytetään niist tehään kopioit
Всю информацию хранят, делают копии.
Ne leimaa kaiken ihmeellisen avaruusolioiks
Они клеймят всё необычное инопланетянами.
Kunpa tää ohi ois mut ei oo lähellekkää
Если бы это всё закончилось, но это даже близко не конец.
Mee kyselee niilt totuuksii et pääse lähellekkää
Иди, спроси у них правду, чтобы приблизиться к ней.
Niit suojelee taho joka omistaa pankkei
Их защищает тот, кто владеет банками.
Sun rahat ja kamppeet fuck it ne omistaa tankkei
Твоими деньгами и вещами, чёрт возьми, они владеют танками.
Valtaa voimaa haluu karkaa pois vaa
Власть, сила, хочется просто сбежать.
Tän miettimisen jonkun muun vaa antaa hoitaa
Передать эти размышления кому-нибудь другому.
Minkä uskon et tää kansa hoitaa viimein
Я верю, что этот народ наконец-то справится.
Ja voin keskittyy vaa kirjottaa teist riimei
И я смогу сосредоточиться только на том, чтобы писать о вас рифмы.
uskon siihe et noi pelkää meit
Я верю, что они боятся нас.
Ja voin hyväl omaltunnol sanoo et sentää tein
И могу с чистой совестью сказать, что я хотя бы что-то сделал.
Enkä pysyny vaa hiljaa niinku muut
А не молчал, как остальные.
Sun pitää tuntee tää ja liikuttuu ota asioist selvää
Ты должна почувствовать это и проникнуться, разобраться в происходящем.
älä usko kaikkee tää on tehty meille vaikeeks ja siks oon veden alla
Не верь всему, это сделано для нас сложным, и поэтому я под водой.
Paine helpottaa veden alla mul on helpompaa
Давление ослабевает под водой, мне легче.
Menee vaan hermot taas kun katon ulos mun maailmaan
Нервы сдают, когда я смотрю на свой мир.
Ja tiedät etten voi kertookaan veden alla on helpompaa
И ты знаешь, что я не могу рассказать, что под водой легче.
Sit vedän eteen nää verhot taas et muut ei nää mun maailmaan
Поэтому я снова задергиваю эти занавески, чтобы другие не видели мой мир.





Авторы: O.p. Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.