Текст и перевод песни Mikael Gabriel - Älä herätä mua unesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Älä herätä mua unesta
Не буди меня
Älä
luovuta
beibe,
ota
kaikki
mikä
puuttuu
beibe.
Не
сдавайся,
малышка,
возьми
всё,
чего
не
хватает,
малышка.
Maailma
on
sun,
maailma
on
sun,
kaikki
tää
kuuluu
meille.
Мир
твой,
мир
твой,
всё
это
принадлежит
нам.
Mä
haluun
auttaa
niit
kaikkii
haippiin
kenel
on
jotain
annettavaa.
Я
хочу
помочь
всем
этим
шустрым,
у
кого
есть
что-то,
что
можно
дать.
Ja
pienempii
aina
me
kannetaan
vaan
ja
väliks
ilokseni
kannattavaa.
И
малышей
мы
всегда
поддерживаем,
и
иногда,
к
моей
радости,
это
стоит
того.
Ei
raha
tai
maine
tai
aineet
mun
pääs
saa
tätä
miestä
tokkuraan.
Ни
деньги,
ни
слава,
ни
вещества
в
моей
голове
не
смогут
меня
одурманить.
Mä
pidän
tän
otteen,
jottei
ikinä
menetä
itestään
loppuja.
Я
держу
эту
хватку,
чтобы
никогда
не
потерять
себя
до
конца.
Näit
sotkuja
nii
paljon
tääl,
et
täs
menee
viel
tovi
beibe.
Здесь
так
много
бардака,
что
это
еще
займет
время,
малышка.
Mä
en
puhu
enää
mitään,
ainakaan
poliiseille.
Я
больше
ничего
не
говорю,
по
крайней
мере,
полиции.
Mut
opetettiin
elää
koodin
mukaan,
niin
et
kaikest
joutuu
vastuuseen
jos
turhaan
jotain
lupailtiin.
Нас
учили
жить
по
кодексу,
так
что
ты
будешь
отвечать
за
всё,
если
давал
пустые
обещания.
Mä
en
haluu
pahaa
kellekkää,
vaa
elää
maailmaani.
Я
не
хочу
никому
зла,
просто
хочу
жить
в
своем
мире.
Kourallinen
ihmisii
ympäril
on
mun
taivaani.
Горстка
людей
вокруг
— вот
мой
рай.
Hei,
älä
herätä
mua
unesta.
Эй,
не
буди
меня.
Hei,
tai
mä
en
pääse
sinne
uudestaan.
Эй,
или
я
не
смогу
туда
вернуться.
Älä
luovuta
beibe,
ota
kaikki
mikä
puuttuu
beibe.
Не
сдавайся,
малышка,
возьми
всё,
чего
не
хватает,
малышка.
Maailma
on
sun,
maailma
on
sun,
kaikki
tää
kuuluu
teille.
Мир
твой,
мир
твой,
всё
это
принадлежит
вам.
Sä
voit
muuttaa
tulevaisuutta,
sä
voit
muuttaa
historiaa.
Ты
можешь
изменить
будущее,
ты
можешь
изменить
историю.
Se
voi
olla
sulle
vielä
uutta,
onnee
ei
saa
pistoolin
kaa.
Это
может
быть
для
тебя
еще
новым,
счастья
не
получишь
с
пистолетом.
Tee
niinku
mä,
pidä
sun
läheiset
lähellä,
nii
sit
sun
maailman
ympäri
on
lyhyempi
kävellä.
Делай
как
я,
держи
своих
близких
рядом,
тогда
твой
мир
будет
меньше.
Jos
et
nää,
et
oo
aito,
et
voi
enempää
antaa.
Если
ты
не
видишь,
что
ты
настоящий,
ты
не
можешь
больше
дать.
Tää
on
mun
elämä,
nää
on
mun
kultahampaat.
Это
моя
жизнь,
это
мои
золотые
зубы.
Mä
pysyn
unessa
ja
tiiän
mitä
tartteen.
Я
остаюсь
во
сне
и
знаю,
что
мне
нужно.
Maailma
on
täällä,
täällä
meitä
varten.
Мир
здесь,
здесь
для
нас.
Mä
oon
missä
kukaan
muu
ei
oo
ikinä
käynytkään.
Я
там,
где
никто
другой
никогда
не
был.
Mä
nään
näitä
asioita
mitä
kukaan
ei
oo
nähnytkään.
Я
вижу
то,
что
никто
другой
не
видел.
Tänään
todellisuus
on
paha,
liian
masentava.
Сегодня
реальность
плоха,
слишком
удручающа.
Mä
jään
tähän
maailmaan,
koska
tääl
on
kaikki
parempaa.
Я
останусь
в
этом
мире,
потому
что
здесь
всё
лучше.
Hei,
älä
herätä
mua
unesta.
Эй,
не
буди
меня.
Mä
huudan
hei,
tai
mä
en
pääse
sinne
uudestaan.
Я
кричу,
эй,
или
я
не
смогу
туда
вернуться.
Hei,
älä
herätä
mua
unesta.
Эй,
не
буди
меня.
Mä
huudan
hei,
tai
mä
en
pääse
sinne
uudestaan.
Я
кричу,
эй,
или
я
не
смогу
туда
вернуться.
Hei,
älä
herätä
mua
unesta.
Эй,
не
буди
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Op Vuorinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.