Текст и перевод песни Микаэл Таривердиев - Сонет о яблоке
Сонет о яблоке
Sonnet of the Apple
Что
ж,
буду
жить,
приемля
как
условье,
Oh,
I
will
live,
accepting
the
condition,
Что
ты
верна.
Хоть
стала
ты
иной,
That
you
are
faithful.
Though
you
have
become
another,
Но
тень
любви
нам
кажется
любовью.
But
the
shadow
of
love
seems
like
love
to
us.
Не
сердцем
- так
глазами
будь
со
мной.
Not
with
your
heart
- then
with
your
eyes
be
with
me.
Твой
взор
не
говорит
о
перемене.
Your
gaze
does
not
speak
of
change.
Он
не
таит
ни
скуки,
ни
вражды.
It
hides
neither
boredom
nor
hostility.
Есть
лица,
на
которых
преступленья
There
are
faces
on
which
crimes
Чертят
неизгладимые
следы.
Draw
unerasable
traces.
Но,
видно,
так
угодно
высшим
силам:
But,
apparently,
it
is
the
will
of
the
higher
powers:
Пусть
лгут
твои
прелестные
уста,
Let
your
lovely
mouth
lie,
Но
в
этом
взоре,
ласковом
и
милом,
But
in
this
gaze,
gentle
and
sweet,
По-прежнему
сияет
чистота.
Purity
still
shines.
Прекрасно
было
яблоко,
что
с
древа
Beautiful
was
the
apple
that
from
the
tree,
Адаму
на
беду
сорвала
Ева.
Eve
plucked
for
Adam's
misfortune.
Прекрасно
было
яблоко,
что
с
древа
Beautiful
was
the
apple
that
from
the
tree,
Адаму
на
беду
сорвала
Ева.
Eve
plucked
for
Adam's
misfortune.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.