Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Jag spelade för dårarna
Jag
spelade
för
dårarna
Я
играл
для
дураков.
En
frusen
dag
i
maj
Морозный
майский
день.
Vi
satt
i
hospitalets
park
Мы
сидели
в
больничном
парке.
I
tröja
och
kavaj
В
рубашке
и
пиджаке.
Jag
var
där
på
ett
kort
besök
Я
был
там
с
коротким
визитом.
Det
är
jag
då
och
då
Да,
время
от
времени.
När
almanackan
medger
det
Когда
альманах
признает
это.
Och
andan
faller
på
И
дух
падает
на
...
Jag
sjunger
mina
sånger
Я
пою
свои
песни.
Med
en
klar
och
tydlig
röst
С
ясным
и
отчетливым
голосом.
Så
dårarna
ska
höra
Так
что
глупцы
услышат.
När
dom
stiger
ur
mitt
bröst
Когда
они
выходят
из
моей
груди
...
När
sångerna
är
sorgliga
Когда
песни
грустны
...
Då
faller
dom
i
gråt
Затем
они
начинают
плакать.
När
sångerna
är
glada
Когда
песни
счастливы
Då
gråter
dom
ändå
А
потом
все
равно
плачут.
Jag
sjunger
om
den
ödslighet
Я
пою
об
отчаянии.
Där
mänskan
vandrar
kring
Там,
где
ходят
люди.
Om
murarna
som
skyddar
Стены
которые
защищают
Men
som
också
spärrar
in
Кто
тоже
заперся
Jag
sjunger
om
dom
mäktiga
Я
пою
о
могучем.
Som
härskar
som
dom
vill
Кто
правит
как
хочет
Om
allt,
man
skulle
ändra
på
Во
всем
можно
было
бы
измениться.
Om
modet
räckte
till
Если
хватит
смелости
...
Så
sjunger
jag
som
jag
alltid
gjort
Я
пою,
как
всегда.
Om
saker
som
jag
vet
О
вещах,
которые
я
знаю.
Men
också
om
en
frihet
Но
также
и
о
свободе.
Bortom
stängsel
och
staket
За
заборами
и
заборами
Och
dårarna,
dom
ler
mot
mej
И
дураки,
они
улыбаются
мне.
I
hemligt
samförstånd
По
тайному
соглашению
Dom
vet
att
fast
jag
döljer
det
Они
знают,
что
я
это
скрываю.
Så
är
jag
en
av
dom
Значит,
я
один
из
них.
Dom
vet
att
fast
jag
döljer
det
Они
знают,
что
я
это
скрываю.
Så
är
jag
en
av
dom
Значит,
я
один
из
них.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.