Mikael Wiehe - Just i den här sekunden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Just i den här sekunden




Just i den här sekunden
Прямо в эту секунду
Just i den här sekunden
Прямо в эту секунду,
Långt bort i ett främmat land
Где-то далеко в чужой стране
- Eller kanske man kallar det nära
- Или, может, это стоит назвать близкой,
vår egen jord nånstans -
Где-то на нашей земле -
är det någon som slår nån annan
кто-то бьёт другого человека
Utan minsta barmhärtighet
Без капли жалости,
För att han eller hon ska bekänna nåt
Чтобы он или она признались в чём-то
Eller berätta om nåt, dom vet
Или рассказали о чём-то, что им известно.
Det sker inte av hat eller ilska
Это происходит не из ненависти или злости,
Det sker inte av raseri
Это происходит не из-за ярости,
Det är uttänkt och kallt och metodiskt
Это продуманно, хладнокровно и методично,
Och en del av en strategi
И является частью стратегии.
Och om den som man slår är oskyldig
И если тот, кого бьют, невиновен,
gör det ingenting
То это не имеет значения.
Det är det som gör terrorn effektiv
Именно это делает террор эффективным,
Att den är skoningslös och blind
Что он безжалостен и слеп.
Jag önskar, jag slapp att höra
Я бы хотел, чтобы мне можно было не слышать,
Jag önskar, jag slapp att se
Я бы хотел, чтобы мне можно было не видеть,
Jag önskar, jag slapp att veta nåt
Я бы хотел, чтобы мне можно было ничего не знать,
Och fick leva mitt liv i fred
И жить своей жизнью в мире.
Men just i den här sekunden
Но прямо в эту секунду
är det någon som tigger om nåd
кто-то молит о пощаде,
Som bönar och ber att slippa
Умоляет и просит отпустить,
Men inte får slippa ändå
Но его всё равно не отпускают.
Jag mår illa vid blotta tanken
Мне тошно от одной мысли об этом,
Jag vill helst inte tänka den alls
Я бы предпочел вообще не думать об этом,
Men ibland när jag nästan har somnat
Но иногда, когда я почти засыпаю,
tränger sej vetskapen fram
Это знание пробивается ко мне,
Att just i den här sekunden
Что прямо в эту секунду
är det någon som skriker av skräck
кто-то кричит от ужаса,
är det nån som blir pinad och plågad
кого-то пытают и мучают,
Och driven från sans och vett
И доводят до безумия.
Det är lite, en mänska kan göra
Человек может сделать так мало,
Det är lite, en mänska förmår
Человек способен на так малое,
Men om mänskan vill kalla sej mänska
Но если человек хочет называть себя человеком,
Får hon göra det lilla ändå
Он должен сделать хоть это.
Och just i den här sekunden
И прямо в эту секунду
Kan lite va mycket nog:
Даже малое может быть достаточным:
Att äntligen vända klacken
Наконец-то развернуться,
För att stå det onda emot
Чтобы противостоять злу.
Det är lite, en mänska kan göra
Человек может сделать так мало,
Det är lite, en mänska förmår
Человек способен на так малое,
Men den som vill kalla sej mänska
Но тот, кто хочет называть себя человеком,
Får göra det lilla ändå
Должен сделать хоть это.





Авторы: Mikael Wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.