Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När ormen ömsar skinn
Wenn die Schlange ihre Haut abstreift
Du
trodde,
du
var
säker
Du
dachtest,
du
wärst
sicher
Du
trodde,
du
var
trygg
Du
dachtest,
du
wärst
geborgen
Nu
ligger
du
och
sprattlar
Jetzt
liegst
du
da
und
zappelst
Som
en
skalbagge
på
rygg
Wie
ein
Käfer
auf
dem
Rücken
Livets
autostrada
Die
Autobahn
des
Lebens
Där
du
drog
fram
i
all
din
glans
Wo
du
in
all
deinem
Glanz
entlangzogst
Har
bli'tt
en
dammig
byväg
Ist
zu
einem
staubigen
Dorfweg
geworden
Som
inte
leder
någonstans
Der
nirgendwo
hinführt
Du
längtar
till
en
ordning
Du
sehnst
dich
nach
einer
Ordnung
Som
inte
längre
finns
Die
nicht
mehr
existiert
De'e
så,
det
brukar
kännas
So
fühlt
es
sich
eben
an
När
ormen
ömsar
skinn
Wenn
die
Schlange
ihre
Haut
abstreift
Världen
störtar
samman
Die
Welt
stürzt
zusammen
Livet
går
i
kras
Das
Leben
zerbricht
Marken
börjar
skaka
Der
Boden
beginnt
zu
beben
Och
ingenting
står
kvar
Und
nichts
bleibt
stehen
Fördämningarna
brister
Die
Dämme
brechen
Vargen
slipper
lös
Der
Wolf
kommt
frei
Gamla
stjärnor
faller
Alte
Sterne
fallen
Och
nya
stjärnor
föds
Und
neue
Sterne
werden
geboren
Du
ser
dej
om
i
fasa
Du
schaust
dich
voller
Entsetzen
um
Och
fattar
ingenting
Und
verstehst
gar
nichts
Sådant
sker
om
natten
Solches
geschieht
in
der
Nacht
När
ormen
ömsar
skinn
Wenn
die
Schlange
ihre
Haut
abstreift
Du
vaknar
ur
din
dvala
Du
erwachst
aus
deiner
Lethargie
Du
vaknar
ur
din
dröm
Du
erwachst
aus
deinem
Traum
Du
förstår
att
du
har
sovit
Du
verstehst,
dass
du
geschlafen
hast
Den
omedvetnes
sömn
Den
Schlaf
des
Unbewussten
Allt,
du
ville
hålla
Alles,
was
du
halten
wolltest
Har
glidit
ur
din
hand
Ist
dir
aus
der
Hand
geglitten
Huset
som
du
reste
dej
Das
Haus,
das
du
dir
erbaut
hast
Var
byggt
på
lösan
sand
War
auf
Sand
gebaut
Du
famlar
runt
i
mörker
Du
tappst
im
Dunkeln
umher
Som
om
du
vore
blind
Als
ob
du
blind
wärst
Sådant
brukar
hända
So
etwas
geschieht
eben
När
ormen
ömsar
skinn
Wenn
die
Schlange
ihre
Haut
abstreift
Du
står
i
din
förvirring
Du
stehst
in
deiner
Verwirrung
da
Ditt
hjärta
gör
så
ont
Dein
Herz
tut
so
weh
Ditt
sinne
är
förmörkat
Dein
Geist
ist
verdunkelt
Och
din
hjärna
all'es
tom
Und
dein
Gehirn
völlig
leer
Alla
som
du
älskade
Alle,
die
du
liebtest
Har
redan
gett
sej
av
Sind
schon
fort
Varken
löften
eller
lögner
Weder
Versprechen
noch
Lügen
Kunde
hålla
dom
tillbaks
Konnten
sie
zurückhalten
Det
finns
en
tid
för
glädje
Es
gibt
eine
Zeit
für
Freude
Det
finns
en
tid
för
sorg
Es
gibt
eine
Zeit
für
Trauer
Det
finns
en
tid
att
öppna
sej
Es
gibt
eine
Zeit,
sich
zu
öffnen
Och
en
tid
att
vara
hård
Und
eine
Zeit,
hart
zu
sein
Natten
föder
drömmar
Die
Nacht
gebiert
Träume
Som
mörker
föder
ljus
Wie
Dunkelheit
Licht
gebiert
Och
vem
kan
säkert
säga
Und
wer
kann
sicher
sagen
Hur
sanningen
ser
ut
Wie
die
Wahrheit
aussieht
Kanske
kommer
dagen
Vielleicht
kommt
der
Tag
När
du
dansar
kind
mot
kind
An
dem
du
Wange
an
Wange
tanzt
Sådant
kan
va
möjligt
Sowas
kann
möglich
sein
När
ormen
ömsar
skinn
Wenn
die
Schlange
ihre
Haut
abstreift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Альбом
Sevilla
дата релиза
19-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.