Mikael Wiehe - Om Jag Ska Klara Det Här - перевод текста песни на немецкий

Om Jag Ska Klara Det Här - Mikael Wieheперевод на немецкий




Om Jag Ska Klara Det Här
Wenn Ich Das Hier Schaffen Soll
Jag måste med väldigt bestämda steg
Ich muss mit sehr bestimmten Schritten gehen
Och ryggen alldeles rak
Und den Rücken ganz gerade
Och med huvudet mycket högt
Und mit dem Kopf sehr hoch
Och blicken fäst rakt framför mig
Und den Blick starr geradeaus gerichtet
Nånstans mycket långt bort
Irgendwo sehr weit weg
Jag måste sätta den ena foten
Ich muss den einen Fuß
Framför den andra
Vor den anderen setzen
Utan att tveka
Ohne zu zögern
Och aldrig, aldrig nånsin titta ner
Und niemals, niemals nach unten schauen
Om jag ska klara av det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Om jag ska klara det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Ich weiß nicht, wie man so etwas schafft
Jag vet inte om jag klarar det
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe
Och jag måste till min terapeut
Und ich muss zu meinem Therapeuten gehen
Minst två gånger i veckan
Mindestens zweimal die Woche
Och redogöra för olika saker i mitt känsloliv
Und über verschiedene Dinge in meinem Gefühlsleben berichten
Och hur jag ser det
Und wie ich es sehe
Och läsa upp långa historier
Und lange Geschichten vorlesen
Som jag har skrivit hemma vid mitt skrivbord
Die ich zu Hause an meinem Schreibtisch geschrieben habe
För att försöka förklara dig för mig
Um zu versuchen, dich mir zu erklären
Och jag måste prata mycket länge och omsorgsfullt
Und ich muss sehr lange und sorgfältig sprechen
Med alla som jag träffar
Mit allen, die ich treffe
Om hur jag mår
Darüber, wie es mir geht
Och om hur jag har det
Und darüber, wie ich es habe
Och om hur det går
Und darüber, wie es läuft
Och analysera den förhandenvarande situationen i detalj
Und die aktuelle Situation im Detail analysieren
Och vad som har hänt sen sist
Und was seit dem letzten Mal passiert ist
Och hur den kan tänkas utveckla sig
Und wie sie sich entwickeln könnte
Och vilka eventuella mått och steg
Und welche möglichen Maßnahmen und Schritte
Jag i fall kan tänkas vidta
Ich dann möglicherweise ergreifen könnte
Och vilka eventuella mått och steg
Und welche möglichen Maßnahmen und Schritte
Du kan tänkas vidta
Du möglicherweise ergreifen könntest
Om jag ska klara av det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Om jag ska klara det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Ich weiß nicht, wie man so etwas schafft
Jag vet inte om jag klarar det
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe
Jag måste sitta i timtal fullständigt orörlig
Ich muss stundenlang völlig unbeweglich sitzen
Framför min spegelbild
Vor meinem Spiegelbild
Och föra oändligt långa samtal med mej själv
Und unendlich lange Gespräche mit mir selbst führen
Och studera mitt ansikte mycket noga
Und mein Gesicht sehr genau studieren
För att försäkra mig om att jag fortfarande finns
Um mich zu vergewissern, dass ich noch existiere
Och inte bara är nån sorts överbliven restprodukt
Und nicht nur eine Art übriggebliebenes Restprodukt bin
Från vårt gemensamma liv
Aus unserem gemeinsamen Leben
Och jag måste sätta musiken stereon
Und ich muss die Musik auf der Stereoanlage aufdrehen
Och ljudet TV: n
Und den Ton des Fernsehers
mycket hög volym
Auf sehr hohe Lautstärke
att jag inte märker tystnaden i lägenheten
Damit ich die Stille in der Wohnung nicht bemerke
Och hålla mycket hårt för öronen
Und mir die Ohren sehr fest zuhalten
att jag inte hör att du inte diskar i köket
Damit ich nicht höre, dass du nicht in der Küche spülst
Och jag måste ta mig
Und ich muss mir
Mycket tjocka, helst heltäckande kläder
Sehr dicke, am besten ganz bedeckende Kleidung anziehen
att jag inte märker
Damit ich nicht merke
Att du inte rör vid mig
Dass du mich nicht berührst
Och jag får inte öppna garderobsdörrarna
Und ich darf die Schranktüren nicht öffnen
att jag märker att dina kläder inte hänger där
Damit ich nicht merke, dass deine Kleider nicht dort hängen
Och jag får inte tända ljuset i vardagsrummet
Und ich darf das Licht im Wohnzimmer nicht anmachen
att jag ser de gapande hålen i bokhyllan
Damit ich nicht die klaffenden Lücken im Bücherregal sehe
Och jag får inte sträcka ut armen
Und ich darf den Arm nicht ausstrecken
För märker jag att du inte ligger
Denn dann bemerke ich, dass du nicht liegst
I sängen bredvid mig
Im Bett neben mir
Och jag får helst inte röra mig
Und ich darf mich am besten nicht bewegen
att jag noterar att du inte följer mig med blicken
Damit ich nicht bemerke, dass du mir nicht mit dem Blick folgst
Om jag ska klara av det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Om jag ska klara det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Ich weiß nicht, wie man so etwas schafft
Jag vet inte om jag klarar det
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe
Och jag måste mycket noga hålla reda
Und ich muss sehr genau darauf achten
Vad det är för tid dygnet
Welche Tageszeit es ist
Där borta där du är
Dort drüben, wo du bist
Och om du snart har en möjlighet att ringa mig
Und ob du bald eine Möglichkeit hast, mich anzurufen
Eller kontakta mig annat sätt
Oder mich auf andere Weise zu kontaktieren
Och jag måste stiga upp mitt i nätterna
Und ich muss mitten in der Nacht aufstehen
När det är dag hos dig andra sidan jordklotet och försöka dig
Wenn es bei dir auf der anderen Seite der Erde Tag ist, und versuchen, dich zu erreichen
Och jag måste ringa
Und ich muss anrufen
Mycket långa och kostsamma
Sehr lange und kostspielige
Interkontinentala telefonsamtal
Interkontinentale Telefongespräche führen
att vi kan föra långa resonemang
Damit wir lange Diskussionen führen können
Om skenbart praktiska saker som
Über scheinbar praktische Dinge wie
Boskillnad, valutaöverföring, skattekonsekvenser
Gütertrennung, Währungsumtausch, Steuerfolgen
Eftersändning av brev och köerna huvudpostkontoret
Nachsendung von Briefen und die Warteschlangen am Hauptpostamt
I staden där du befinner dig
In der Stadt, in der du dich befindest
Om jag ska klara av det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Om jag ska klara det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Ich weiß nicht, wie man so etwas schafft
Jag vet inte om jag klarar det
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe
Och jag måste ta långa promenader längs stranden
Und ich muss lange Spaziergänge am Strand machen
att jag kan gråta mycket våldsamt
Damit ich sehr heftig weinen kann
Och skrika mycket gällt och okontrollerat
Und sehr schrill und unkontrolliert schreien kann
Och ibland skratta mycket högt och tydligt för mej själv
Und manchmal sehr laut und deutlich für mich selbst lachen kann
Och varje liten gnutta hopp
Und jedes kleine bisschen Hoffnung
Måste jag försöka utplåna
Muss ich versuchen auszulöschen
Och det är inte lätt
Und es ist nicht leicht
Att utplåna hoppet
Die Hoffnung auszulöschen
Hoppet lär ju som bekant
Die Hoffnung stirbt ja bekanntlich
Vara det sista som dör
Zuletzt
Att utplåna hopp
Hoffnung auszulöschen
är en blodig sysselsättning
ist eine blutige Beschäftigung
Hoppet är segt
Die Hoffnung ist zäh
Hoppet vill som sagt inte
Die Hoffnung will, wie gesagt, nicht sterben
Hoppet kämpar emot
Die Hoffnung kämpft dagegen an
Som en flådd, sprattlande
Wie ein gehäutetes, zappelndes
Kanin mellan fingrarna
Kaninchen zwischen den Fingern
Men jag måste försöka ta kål det
Aber ich muss versuchen, ihr den Garaus zu machen
Bita huvudet av det
Ihr den Kopf abzubeißen
Banka det i väggen
Sie gegen die Wand zu schlagen
Stampa ihjäl det
Sie zu Tode zu stampfen
Om jag ska klara det här
Wenn ich das hier schaffen soll
Som jag inte alls vet om jag kommer att klara av
Wovon ich überhaupt nicht weiß, ob ich es schaffen werde





Авторы: Mikael Wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.