Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Ropar ditt namn (Calling Your Name)
Sen
när
jag
mötte
dig
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя
Så
har
jag
tänkt
på
dig
Вот
как
я
думаю
о
тебе.
Jag
har
en
fråga
och
jar
tror
att
du
har
svar
У
меня
есть
вопрос,
и
Джар
думает,
что
у
тебя
есть
ответ.
Det
är
nått
med
dig
som
lockar
В
тебе
есть
что-то
притягательное.
Som
bara
drar
mig
ner
Что
просто
тянет
меня
вниз.
Jag
tappar
andan
och
mitt
liv
är
upp
och
ner
У
меня
перехватывает
дыхание,
и
моя
жизнь
переворачивается
с
ног
на
голову.
Vad
har
jag
gett
mig
in
i?
Во
что
я
вляпался?
Hur
kunde
detta
hända?
Как
это
могло
случиться?
Kan
du
förstå
mig
när
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn?
Можешь
ли
ты
понять
меня,
когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени?
Vad
har
jag
gett
mig
in
i?
Во
что
я
вляпался?
Hur
kunde
detta
hända?
Как
это
могло
случиться?
Kan
du
förstå
mig
när
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn?
Можешь
ли
ты
понять
меня,
когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени?
Bara
vinden
ger
mig
svar
Только
ветер
может
ответить.
Men
den
visar
mig
det
som
är
sannt
Но
это
показывает
мне,
что
правда.
Bara
vinden
ger
mig
svar
Только
ветер
может
ответить.
När
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn
Когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени
Kan
inte
släppa
dig
Я
не
могу
отпустить
тебя.
Jag
måste
hålla
fast
Я
должен
держаться.
Nu
har
du
fångat
mig
så
släpp
mig
aldrig
mera
igen
Теперь,
когда
ты
поймал
меня,
никогда
больше
не
отпускай.
Jag
bär
det
djup
inom
mig,
du
är
ett
ljus
i
mig
Я
ношу
это
глубоко
внутри
себя,
ты-свет
внутри
меня.
Du
är
mitt
mål
och
du
ger
mening
åt
mitt
liv
Ты
моя
цель
и
ты
придаешь
смысл
моей
жизни
Vad
har
jag
gett
mig
in
i?
Во
что
я
вляпался?
Hur
kunde
detta
hända?
Как
это
могло
случиться?
Kan
du
förstå
mig
när
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn?
Можешь
ли
ты
понять
меня,
когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени?
Vad
har
jag
gett
mig
in
i?
Во
что
я
вляпался?
Hur
kunde
detta
hända?
Как
это
могло
случиться?
Kan
du
förstå
mig
när
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn?
Можешь
ли
ты
понять
меня,
когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени?
Bara
vinden
ger
mig
svar
Только
ветер
может
ответить.
Men
den
visar
mig
det
som
är
sannt
Но
это
показывает
мне,
что
правда.
Bara
vinden
ger
mig
svar
när
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn
Только
ветер
дает
мне
ответы,
когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени.
Vi
hör
föralltid
samman
Мы
Принадлежим
Друг
Другу
Навсегда.
Det
väger
tyngre
än
allt
Он
весит
тяжелее,
чем
все
остальное.
Du
måste
säg
mitt
namn
Ты
должен
произнести
мое
имя.
Jag
släpper
dig
aldrig
igen
Я
больше
никогда
тебя
не
отпущу.
Vi
hör
föralltid
samman
Мы
Принадлежим
Друг
Другу
Навсегда.
Det
väger
tyngre
än
allt
Он
весит
тяжелее,
чем
все
остальное.
Och
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn
И
я
зову
и
зову
тебя
по
имени.
Bara
vinden
ger
mig
svar
Только
ветер
может
ответить.
Men
den
visar
mig
det
som
är
sannt
Но
это
показывает
мне,
что
правда.
Bara
vinden
ger
mig
svar
Только
ветер
может
ответить.
När
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn
Когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени
Bara
vinden
ger
mig
svar
Только
ветер
может
ответить.
Men
den
visar
mig
det
som
är
sannt
Но
это
показывает
мне,
что
правда.
Bara
vinden
ger
mig
svar
Только
ветер
может
ответить.
När
jag
ropar
och
ropar
ditt
namn
Когда
я
зову
и
зову
тебя
по
имени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristian Carl Marcus Lundin, Mikael Wiehe, Martin Bo Erik Erikson, Fredrik Johan Ekdahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.