Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Sevilla
Det
var
om
hösten
Дело
было
около
осени.
Då
när
träden
fäller
bladen
Когда
деревья
сбрасывают
листья
...
Och
kvällarna
är
ljumma
И
вечера
тепловаты.
Efter
sommar'ns
heta
sol
После
жаркого
летнего
солнца
Apelsinerna
på
träden
Апельсины
на
деревьях.
är
mogna
sedan
länge
они
созрели
в
течение
долгого
времени.
Och
promenadens
paviljonger
И
прогулочные
павильоны.
Har
slått
igen
för
länge
sen
Давным-давно
я
снова
дрался.
Gatorna
låg
tomma
Улицы
были
пусты.
Medan
regnet
föll
i
skurar
В
то
время
как
дождь
лил
ливнями.
Turisterna
var
borta
Туристы
ушли.
Bara
tiggarna
fanns
kvar
Остались
только
нищие.
Vi
gick
omkring
i
gränderna
Мы
гуляли
по
аллеям.
Vid
Puerta
Macarena
Пуэрта
Макарена
Där
mycket
gamla
murar
Очень
старые
стены.
Inte
längre
ger
nåt
skydd
Она
больше
не
обеспечивает
защиты.
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Думаю,
я
останусь
в
Севилье.
Där
vindarna
är
ljumma
Там,
где
ветры
прохладны.
Och
apelsinerna
är
mogna
И
апельсины
созрели.
Och
där
livet
har
sin
gång
Где
жизнь
идет
своим
чередом
Det
var
då
du
sa
det
till
mej
Тогда-то
ты
мне
и
сказала.
Att
din
kärlek
hade
svalnat
Что
твоя
любовь
остыла.
Du
sa
att
allt
förändras
Ты
сказала,
что
все
меняется.
Och
mitt
hjärta
frös
till
is
И
мое
сердце
оледенело.
Sen
gick
vi
till
hotellet
Затем
мы
отправились
в
отель.
För
att
packa
våra
väskor
Чтобы
упаковать
наши
вещи
Och
åka
ut
till
planet
И
иди
к
самолету.
Som
skulle
ta
oss
hem
Кто
отвезет
нас
домой
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Думаю,
я
останусь
в
Севилье.
Där
kvinnorna
är
vackra
Где
женщины
прекрасны
Och
alltid
utom
räckhåll
И
всегда
вне
досягаемости.
Liksom
svalorna
i
skyn
Как
ласточки
в
небе.
De'e
svårt
att
tänka
tanken
О
них
трудно
думать.
Den
att
hemma
är
där
borta
Этот
дом
вон
там.
I
mörkret
och
i
kylan
В
темноте
и
холоде.
Och
där
inget
mer
blir
sagt
И
где
больше
ничего
не
сказано.
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Думаю,
я
останусь
в
Севилье.
I
väntan
på
att
våren
В
ожидании
весны
Ska
tina
upp
mitt
hjärta
Растопит
мое
сердце.
Och
förvandla
det
till
en
fjäril
И
превратить
ее
в
бабочку.
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Думаю,
я
останусь
в
Севилье.
Där
ritualerna
kring
livet
Ритуалы
жизни
Kring
kärleken
och
döden
О
любви
и
смерти
Kanske
skyddar
mej
från
smärtan
Может
быть,
это
защитит
меня
от
боли.
Det
var
om
hösten
Дело
было
около
осени.
Då
när
träden
fäller
bladen
Когда
деревья
сбрасывают
листья
...
Och
kvällarna
är
ljumma
И
вечера
тепловаты.
Efter
sommar'ns
heta
sol
После
жаркого
летнего
солнца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Альбом
Sevilla
дата релиза
19-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.