Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Sevilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
var
om
hösten
Это
было
осенью,
Då
när
träden
fäller
bladen
Когда
деревья
сбрасывают
листья,
Och
kvällarna
är
ljumma
И
вечера
теплы
Efter
sommar'ns
heta
sol
После
летнего
жаркого
солнца.
Apelsinerna
på
träden
Апельсины
на
деревьях
är
mogna
sedan
länge
Давно
уже
созрели,
Och
promenadens
paviljonger
И
павильоны
на
набережной
Har
slått
igen
för
länge
sen
Давно
закрыты.
Gatorna
låg
tomma
Улицы
были
пусты,
Medan
regnet
föll
i
skurar
Пока
дождь
лил
как
из
ведра,
Turisterna
var
borta
Туристы
уехали,
Bara
tiggarna
fanns
kvar
Остались
только
нищие.
Vi
gick
omkring
i
gränderna
Мы
бродили
по
переулкам
Vid
Puerta
Macarena
У
Пуэрта-Макарена,
Där
mycket
gamla
murar
Где
очень
старые
стены
Inte
längre
ger
nåt
skydd
Больше
не
дают
защиты.
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Я
думаю,
я
останусь
в
Севилье,
Där
vindarna
är
ljumma
Где
ветры
теплые,
Och
apelsinerna
är
mogna
И
апельсины
созрели,
Och
där
livet
har
sin
gång
И
где
жизнь
идет
своим
чередом.
Det
var
då
du
sa
det
till
mej
Именно
тогда
ты
сказала
мне,
Att
din
kärlek
hade
svalnat
Что
твоя
любовь
остыла.
Du
sa
att
allt
förändras
Ты
сказала,
что
все
меняется,
Och
mitt
hjärta
frös
till
is
И
мое
сердце
заледенело.
Sen
gick
vi
till
hotellet
Потом
мы
пошли
в
отель,
För
att
packa
våra
väskor
Чтобы
собрать
наши
чемоданы
Och
åka
ut
till
planet
И
поехать
в
аэропорт,
Som
skulle
ta
oss
hem
К
самолету,
который
должен
был
отвезти
нас
домой.
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Я
думаю,
я
останусь
в
Севилье,
Där
kvinnorna
är
vackra
Где
женщины
красивы
Och
alltid
utom
räckhåll
И
всегда
вне
досягаемости,
Liksom
svalorna
i
skyn
Как
ласточки
в
небе.
De'e
svårt
att
tänka
tanken
Трудно
представить
себе,
Den
att
hemma
är
där
borta
Что
дом
там,
I
mörkret
och
i
kylan
Во
тьме
и
холоде,
Och
där
inget
mer
blir
sagt
И
где
больше
ничего
не
будет
сказано.
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Я
думаю,
я
останусь
в
Севилье,
I
väntan
på
att
våren
В
ожидании
весны,
Ska
tina
upp
mitt
hjärta
Которая
растопит
мое
сердце
Och
förvandla
det
till
en
fjäril
И
превратит
его
в
бабочку.
Jag
tror,
jag
stannar
i
Sevilla
Я
думаю,
я
останусь
в
Севилье,
Där
ritualerna
kring
livet
Где
ритуалы
жизни,
Kring
kärleken
och
döden
Любви
и
смерти,
Kanske
skyddar
mej
från
smärtan
Возможно,
защитят
меня
от
боли.
Det
var
om
hösten
Это
было
осенью,
Då
när
träden
fäller
bladen
Когда
деревья
сбрасывают
листья,
Och
kvällarna
är
ljumma
И
вечера
теплы
Efter
sommar'ns
heta
sol
После
летнего
жаркого
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Альбом
Sevilla
дата релиза
19-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.