Mikael Wiehe - Sista Brevet Hem - перевод текста песни на немецкий

Sista Brevet Hem - Mikael Wieheперевод на немецкий




Sista Brevet Hem
Der letzte Brief nach Hause
I maj var vädret ljuvligt
Im Mai war das Wetter lieblich
Och stan var full av liv
Und die Stadt war voller Leben
Folk hurrade gatorna
Leute jubelten auf den Straßen
När vi marscherade förbi
Als wir vorbeimarschierten
Vår tro var utan fläckar
Unser Glaube war ohne Makel
Vårt hopp var utan gräns
Unsere Hoffnung war grenzenlos
Vi hade inte lärt oss än
Wir hatten noch nicht gelernt
Hur nederlaget känns
Wie sich die Niederlage anfühlt
I juni skärptes striderna
Im Juni verschärften sich die Kämpfe
Dom besköt oss varje dag
Sie beschossen uns jeden Tag
Och några lämna' staden
Und einige verließen die Stadt
Men dom flesta stanna' kvar
Aber die meisten blieben
Vi hoppades morgondan
Wir hofften auf den nächsten Morgen
Och trodde, den var vår
Und glaubten, er gehöre uns
Fastän några kanske tvivlade
Obwohl einige vielleicht zweifelten
stanna' dom ändå
Blieben sie dennoch
I juli kom attacken
Im Juli kam der Angriff
Vi slogs från hus till hus
Wir kämpften von Haus zu Haus
Och långsamt maldes staden ner
Und langsam wurde die Stadt zermahlen
Till en blodig hög av grus
Zu einem blutigen Haufen Schutt
Vi slogs med allt vi hade
Wir kämpften mit allem, was wir hatten
Vi kämpade som djur
Wir kämpften wie die Tiere
Men lyckan hade lämnat oss
Aber das Glück hatte uns verlassen
Nu var det deras tur
Jetzt waren sie an der Reihe
September kom med kyla
September kam mit Kälte
Vi gick mot nederlag
Wir gingen der Niederlage entgegen
Vi såg det allihopa
Wir sahen es alle
Vi såg det all'es klart
Wir sahen es ganz klar
Det fanns ingenstans att fly till
Es gab keinen Ort zum Fliehen
ingen gav sej av
Also ging niemand weg
Vi kunde bara för det
Wir konnten nur dafür sterben
Vi trodde var vår sak
Was wir für unsere Sache hielten
Idéer lär visst aldrig
Ideen sterben wohl nie
Det har jag läst nånstans nån gång
Das habe ich irgendwo mal gelesen
Med det är svårt att riktigt veta
Aber es ist schwer, wirklich zu wissen
Hur det egentli'n är med sånt
Wie es damit eigentlich ist
För egen del kan jag bara
Was mich betrifft, kann ich nur
Säkert säg' en sak:
Sicher eine Sache sagen:
Jag hoppas inte längre
Ich hoffe nicht mehr
Men tron, den har jag kvar
Aber den Glauben, den habe ich noch
Det här är nog mitt sista brev
Das hier ist wohl mein letzter Brief
Dom är mycket tätt inpå
Sie sind sehr nah dran
Vi ses nog inte mera
Wir sehen uns wohl nicht mehr
Det verkar knappast
Es scheint kaum so
Men en sak vill jag be dej om
Aber um eines möchte ich Dich bitten
En allra sista tjänst
Einen allerletzten Dienst
Berätta vad vi kämpa' för
Erzähl, wofür wir kämpften
För dom som kommer sen
Denen, die nach uns kommen





Авторы: Mikael Wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.