Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Sista Brevet Hem
I
maj
var
vädret
ljuvligt
В
мае
стояла
прекрасная
погода.
Och
stan
var
full
av
liv
И
город
был
полон
жизни.
Folk
hurrade
på
gatorna
Люди
ликовали
на
улицах.
När
vi
marscherade
förbi
Когда
мы
проходили
мимо.
Vår
tro
var
utan
fläckar
Наша
вера
была
безупречна.
Vårt
hopp
var
utan
gräns
Наша
надежда
была
безгранична.
Vi
hade
inte
lärt
oss
än
Мы
еще
ничему
не
научились.
Hur
nederlaget
känns
Каково
это
поражение
I
juni
skärptes
striderna
В
июне
бои
усилились.
Dom
besköt
oss
varje
dag
Они
стреляют
в
нас
каждый
день.
Och
några
lämna'
staden
И
некоторые
покидают
город.
Men
dom
flesta
stanna'
kvar
Но
большинство
из
них
остаются.
Vi
hoppades
på
morgondan
Мы
надеялись
на
завтрашний
день.
Och
trodde,
den
var
vår
Я
думал,
это
наш
дом.
Fastän
några
kanske
tvivlade
Хотя
некоторые,
возможно,
сомневались.
Så
stanna'
dom
ändå
Так
что
оставайся
с
ними
в
любом
случае
I
juli
kom
attacken
В
июле
произошло
нападение.
Vi
slogs
från
hus
till
hus
Мы
дрались
от
дома
к
дому.
Och
långsamt
maldes
staden
ner
И
постепенно
город
был
разрушен.
Till
en
blodig
hög
av
grus
К
кровавой
куче
гравия.
Vi
slogs
med
allt
vi
hade
Мы
боролись
со
всем,
что
у
нас
было.
Vi
kämpade
som
djur
Мы
дрались,
как
звери.
Men
lyckan
hade
lämnat
oss
Но
удача
покинула
нас.
Nu
var
det
deras
tur
Теперь
настала
их
очередь.
September
kom
med
kyla
Сентябрь
пришел
с
холодом.
Vi
gick
mot
nederlag
Мы
шли
навстречу
поражению.
Vi
såg
det
allihopa
Мы
все
это
видели.
Vi
såg
det
all'es
klart
Мы
все
видели
ясно.
Det
fanns
ingenstans
att
fly
till
Бежать
было
некуда.
Så
ingen
gav
sej
av
Так
что
никто
не
сдавался.
Vi
kunde
bara
dö
för
det
Мы
могли
бы
просто
умереть
за
это.
Vi
trodde
var
vår
sak
Мы
думали,
что
это
наше
дело.
Idéer
lär
visst
aldrig
dö
Идеи
никогда
не
умрут.
Det
har
jag
läst
nånstans
nån
gång
Я
читал
это
где
то
когда
то
Med
det
är
svårt
att
riktigt
veta
С
этим
трудно
по-настоящему
разобраться.
Hur
det
egentli'n
är
med
sånt
Каково
это
на
самом
деле
с
такими
вещами
För
egen
del
så
kan
jag
bara
Для
себя
я
могу
только
...
Säkert
säg'
en
sak:
Конечно,
скажи
одно:
Jag
hoppas
inte
längre
Надеюсь,
больше
нет.
Men
tron,
den
har
jag
kvar
Вера,
она
все
еще
со
мной.
Det
här
är
nog
mitt
sista
brev
Наверное,
это
мое
последнее
письмо.
Dom
är
mycket
tätt
inpå
Они
очень
близко.
Vi
ses
nog
inte
mera
Я
не
думаю,
что
увижу
тебя
снова.
Det
verkar
knappast
så
Вряд
ли
это
так.
Men
en
sak
vill
jag
be
dej
om
Но
я
хочу
спросить
тебя
об
одном.
En
allra
sista
tjänst
Самая
последняя
услуга.
Berätta
vad
vi
kämpa'
för
Скажи,
за
что
мы
боремся?
För
dom
som
kommer
sen
Для
тех,
кто
придет
позже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.