Mikael Wiehe - Som Om Ingenting Har Hänt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikael Wiehe - Som Om Ingenting Har Hänt




Som Om Ingenting Har Hänt
Как будто ничего не случилось
Jag tog en resa häromåret semester till Paris
Дорогая, пару лет назад я ездил в отпуск в Париж,
Där parollerna om jämlikhet står huggna i granit
Где лозунги о равенстве высечены в граните,
Där friheten lyser i renaste guld
Где свобода сияет чистейшим золотом
Över horornas spacklade, blekfeta hull
Над зашпаклеванной, бледно-жирной плотью ужасов,
Över folk utan jobb från Alger och Oran
Над безработными из Алжира и Орана,
Över stinkande, trasiga fyllon stan
Над вонючими, оборванными пьяницами на улицах.
Och där dom fattiga vägen till Versailles en gång drog fram
И там, где бедняки когда-то шли к Версалю,
Där härskar nu kravallpolisen i broderskapets namn
Теперь правит полиция во имя братства,
Och trikoloren, den smäller i vinden
И триколор развевается на ветру
Till Marseljäsens galanta refräng
Под галантный припев Марсельезы,
Som om ingenting har hänt
Как будто ничего не случилось.
Vid Röda torgets mausoleum står soldaterna parad
У мавзолея на Красной площади солдаты стоят на параде,
För att se till att inte Lenin roterar i sin grav
Чтобы Ленин не перевернулся в гробу,
Och strax intill torget, i tsarens palats
И рядом с площадью, во дворце царя,
Har arbetets utvalda hjältar ta'tt plats
Расположились избранные герои труда,
Där pratas det flitigt om klass emot klass
Там много говорят о классовой борьбе,
Och citaten dom virvlar från Engels och Marx
И цитаты кружатся от Энгельса и Маркса.
"En arbetarklass utan ett parti
"Рабочий класс без партии
Ar som en Dry martini utan en oliv"
Как сухой мартини без оливки",
Och skäran och hammaren lyser
И серп и молот сияют
Från statyer och från monument
На статуях и монументах,
Som om ingenting har hänt
Как будто ничего не случилось.
I Svensk-kinesiska förbundet är det möte om Vietnam
В шведско-китайском обществе собрание о Вьетнаме,
En efter en träder mötesdeltagarna fram
Один за другим выступают участники,
Och pratar sej varma för demokratin
И горячо говорят о демократии,
För alla mänskors rätt till ett anständigt liv
О праве всех людей на достойную жизнь,
Man citerar Los Angeles Times och Newsweek
Цитируют Los Angeles Times и Newsweek,
Och betygar sin avsky för all tyranni
И выражают свое отвращение ко всякой тирании.
När Vietnam ska fördömas är alla överens
Когда нужно осудить Вьетнам, все согласны.
Sen tiger man tillsammans om Kina i Tibet
Потом все вместе молчат о Китае в Тибете,
Och väggarna hänger porträtten
И на стенах висят портреты
Av Mao Tse Tung där dom alltid har hängt
Мао Цзэдуна, там, где они всегда висели,
Som om ingenting har hänt
Как будто ничего не случилось.
Min cykelhandlare hörnan har börjat tro Gud
Мой веломеханик на углу начал верить в Бога,
Nu ska han starta en transportfirma med hjälp av tio bud
Теперь он откроет транспортную фирму с помощью десяти заповедей,
Och Sven som hade för sej att sånt var förbi
А Свен, который считал, что это все в прошлом,
Han muttrar och mumlar om trick och magi
Бормочет про фокусы и магию.
Men Ann-Katrin säger att kanske ändå
Но Анн-Катрин говорит, что, возможно, все-таки
Är cykelhandlar'n nån sorts profet eller
Этот веломеханик своего рода пророк.
Jag skakar huv'et och säger, kära vän
Я качаю головой и говорю, дорогая,
Det är lätt att börja tro spöken när allting går igen
Так легко начать верить в призраков, когда все повторяется.
Själv sjunger jag mörkrädda sånger
Сам я пою песни о страхе темноты
Och sätter rimmade ramsor pränt
И записываю рифмованные строчки,
Som om ingenting har hänt
Как будто ничего не случилось.
Som om ingenting har hänt
Как будто ничего не случилось.
Som om ingenting har hänt
Как будто ничего не случилось.





Авторы: Mikael Wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.