Mikael Wiehe - Ta det tillbaka - перевод текста песни на немецкий

Ta det tillbaka - Mikael Wieheперевод на немецкий




Ta det tillbaka
Hol es zurück
Vi fattade inget, vi stod där som fån
Wir verstanden nichts, wir standen da wie Idioten
Medan tjuvarna snodde allt dom kom åt.
Während die Diebe alles stahlen, was sie kriegen konnten.
Vi trodde vi drömde, dom trodde vi sov.
Wir dachten, wir träumten, sie dachten, wir schliefen.
Nu ska vi ta det tillbaks.
Jetzt werden wir es zurückholen.
Dom beröva' oss allt som vi sparat ihop,
Sie raubten uns alles, was wir zusammengespart hatten,
A-kassa, sjukpenning, lön och pension.
Arbeitslosengeld, Krankengeld, Lohn und Rente.
Sen bjöd dom ut det till spekulation,
Dann boten sie es zur Spekulation an,
Och nu ska vi ta det tillbaks.
Und jetzt werden wir es zurückholen.
Tillbaka, tillbaka.
Zurück, zurück.
Nu ska vi ta det tillbaks.
Jetzt werden wir es zurückholen.
Friheten ger dom en aldrig,
Die Freiheit geben sie einem nie,
Friheten måste man ta.
Die Freiheit muss man sich nehmen.
Tillbaka, tillbaka.
Zurück, zurück.
Allt som var vårt ska vi ha.
Alles, was unser war, werden wir haben.
Inget är nånsin förlorat,
Nichts ist jemals verloren,
Och nu ska vi ta det tillbaks.
Und jetzt werden wir es zurückholen.
Dom tog våra löner, dom tog våra jobb,
Sie nahmen unsere Löhne, sie nahmen unsere Jobs,
Dom tog våra drömmar och släckte vårt hopp.
Sie nahmen unsere Träume und löschten unsere Hoffnung.
Dom raserade allt som vi hade byggt opp,
Sie zerstörten alles, was wir aufgebaut hatten,
Och nu ska vi ta det tillbaks.
Und jetzt werden wir es zurückholen.
Dom tog våra skolor, våra sjukhus och tåg,
Sie nahmen unsere Schulen, unsere Krankenhäuser und Züge,
Dom tog våra tankar och förgifta' vårt språk.
Sie nahmen unsere Gedanken und vergifteten unsere Sprache.
Dom tog ifrån oss vår stolthet och det land som var vårt,
Sie nahmen uns unseren Stolz und das Land, das unser war,
Och nu ska vi ta det tillbaks.
Und jetzt werden wir es zurückholen.
Tillbaka, tillbaka...
Zurück, zurück...
Och dom sålde vår välfärd och vår solidaritet,
Und sie verkauften unseren Wohlstand und unsere Solidarität,
Sålde vår rättvisa och vår jämlikhet.
Verkauften unsere Gerechtigkeit und unsere Gleichheit.
Dom sålde vår känsla för rätt eller fel.
Sie verkauften unser Gefühl für Richtig oder Falsch.
Nu ska vi ta det tillbaks.
Jetzt werden wir es zurückholen.
Och dom tog och tog över våra gator och torg,
Und sie nahmen und übernahmen unsere Straßen und Plätze,
Köpte vår glädje och sålde vår sorg.
Kauften unsere Freude und verkauften unseren Kummer.
Dom byggde ett samhälle, iskallt och hårt,
Sie bauten eine Gesellschaft, eiskalt und hart,
Och nu ska vi ta det tillbaks.
Und jetzt werden wir es zurückholen.
Tillbaka, tillbaka...
Zurück, zurück...
Sen gav dom oss fattigdom, klyftor och gap,
Dann gaben sie uns Armut, Klüfte und Spaltungen,
Tiggare, hemlösa, missmod och hat,
Bettler, Obdachlose, Mutlosigkeit und Hass,
Ensamhet, hopplöshet, brist ansvar.
Einsamkeit, Hoffnungslosigkeit, Mangel an Verantwortung.
Nu ska vi ta det tillbaks.
Jetzt werden wir es zurückholen.
Kan dom ta från oss, kan vi ta från dom -
Wenn sie von uns nehmen können, dann können wir von ihnen nehmen -
Fram och tillbaks är precis lika långt.
Hin und zurück ist genau gleich weit.
Livet var det som det handlade om,
Das Leben war es, worum es ging,
Och nu ska vi ta det tillbaks!
Und jetzt werden wir es zurückholen!
Tillbaka, tillbaka...
Zurück, zurück...
Tillbaka, tillbaka
Zurück, zurück





Авторы: mikael wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.