Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta det tillbaka
Hol es zurück
Vi
fattade
inget,
vi
stod
där
som
fån
Wir
verstanden
nichts,
wir
standen
da
wie
Idioten
Medan
tjuvarna
snodde
allt
dom
kom
åt.
Während
die
Diebe
alles
stahlen,
was
sie
kriegen
konnten.
Vi
trodde
vi
drömde,
dom
trodde
vi
sov.
Wir
dachten,
wir
träumten,
sie
dachten,
wir
schliefen.
Nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Dom
beröva'
oss
allt
som
vi
sparat
ihop,
Sie
raubten
uns
alles,
was
wir
zusammengespart
hatten,
A-kassa,
sjukpenning,
lön
och
pension.
Arbeitslosengeld,
Krankengeld,
Lohn
und
Rente.
Sen
bjöd
dom
ut
det
till
spekulation,
Dann
boten
sie
es
zur
Spekulation
an,
Och
nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Und
jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Tillbaka,
tillbaka.
Zurück,
zurück.
Nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Friheten
ger
dom
en
aldrig,
Die
Freiheit
geben
sie
einem
nie,
Friheten
måste
man
ta.
Die
Freiheit
muss
man
sich
nehmen.
Tillbaka,
tillbaka.
Zurück,
zurück.
Allt
som
var
vårt
ska
vi
ha.
Alles,
was
unser
war,
werden
wir
haben.
Inget
är
nånsin
förlorat,
Nichts
ist
jemals
verloren,
Och
nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Und
jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Dom
tog
våra
löner,
dom
tog
våra
jobb,
Sie
nahmen
unsere
Löhne,
sie
nahmen
unsere
Jobs,
Dom
tog
våra
drömmar
och
släckte
vårt
hopp.
Sie
nahmen
unsere
Träume
und
löschten
unsere
Hoffnung.
Dom
raserade
allt
som
vi
hade
byggt
opp,
Sie
zerstörten
alles,
was
wir
aufgebaut
hatten,
Och
nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Und
jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Dom
tog
våra
skolor,
våra
sjukhus
och
tåg,
Sie
nahmen
unsere
Schulen,
unsere
Krankenhäuser
und
Züge,
Dom
tog
våra
tankar
och
förgifta'
vårt
språk.
Sie
nahmen
unsere
Gedanken
und
vergifteten
unsere
Sprache.
Dom
tog
ifrån
oss
vår
stolthet
och
det
land
som
var
vårt,
Sie
nahmen
uns
unseren
Stolz
und
das
Land,
das
unser
war,
Och
nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Und
jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Tillbaka,
tillbaka...
Zurück,
zurück...
Och
dom
sålde
vår
välfärd
och
vår
solidaritet,
Und
sie
verkauften
unseren
Wohlstand
und
unsere
Solidarität,
Sålde
vår
rättvisa
och
vår
jämlikhet.
Verkauften
unsere
Gerechtigkeit
und
unsere
Gleichheit.
Dom
sålde
vår
känsla
för
rätt
eller
fel.
Sie
verkauften
unser
Gefühl
für
Richtig
oder
Falsch.
Nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Och
dom
tog
och
tog
över
våra
gator
och
torg,
Und
sie
nahmen
und
übernahmen
unsere
Straßen
und
Plätze,
Köpte
vår
glädje
och
sålde
vår
sorg.
Kauften
unsere
Freude
und
verkauften
unseren
Kummer.
Dom
byggde
ett
samhälle,
iskallt
och
hårt,
Sie
bauten
eine
Gesellschaft,
eiskalt
und
hart,
Och
nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Und
jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Tillbaka,
tillbaka...
Zurück,
zurück...
Sen
gav
dom
oss
fattigdom,
klyftor
och
gap,
Dann
gaben
sie
uns
Armut,
Klüfte
und
Spaltungen,
Tiggare,
hemlösa,
missmod
och
hat,
Bettler,
Obdachlose,
Mutlosigkeit
und
Hass,
Ensamhet,
hopplöshet,
brist
på
ansvar.
Einsamkeit,
Hoffnungslosigkeit,
Mangel
an
Verantwortung.
Nu
ska
vi
ta
det
tillbaks.
Jetzt
werden
wir
es
zurückholen.
Kan
dom
ta
från
oss,
så
kan
vi
ta
från
dom
-
Wenn
sie
von
uns
nehmen
können,
dann
können
wir
von
ihnen
nehmen
-
Fram
och
tillbaks
är
precis
lika
långt.
Hin
und
zurück
ist
genau
gleich
weit.
Livet
var
det
som
det
handlade
om,
Das
Leben
war
es,
worum
es
ging,
Och
nu
ska
vi
ta
det
tillbaks!
Und
jetzt
werden
wir
es
zurückholen!
Tillbaka,
tillbaka...
Zurück,
zurück...
Tillbaka,
tillbaka
Zurück,
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikael wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.