Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
does
one
illuminate
a
dark
and
muddy
sky?
Wie
erhellt
man
einen
dunklen
und
schlammigen
Himmel?
There′s
only
one
thing
left
to
do
Es
gibt
nur
noch
eines
zu
tun
You
gotta
ram
at
the
darkness
with
your
rhyme
Du
musst
mit
deinem
Reim
gegen
die
Dunkelheit
anrennen
They
be
checkin'
for
the
Sie
achten
auf
den
They
be
checkin′
for
the
drip,
we
the
template
Sie
achten
auf
den
Drip,
wir
sind
die
Vorlage
Was
in
the
ends
of
made
chips
on
the
m-way
War
in
den
Gegenden,
machte
Kohle
auf
der
Autobahn
I
was
kickin'
for
a
bit,
but
the
rent
paid
Ich
chillte
eine
Weile,
aber
die
Miete
war
bezahlt
Had
my
mental
on
abyss,
not
the
endgame
Mein
Geist
war
am
Abgrund,
nicht
das
Endspiel
Was
a
rebel
to
the
kids
on
the
sunset
War
ein
Rebell
für
die
Kids
im
Sonnenuntergang
I
couldn't
settle,
couldn′t
sit,
since
fame
Ich
konnte
mich
nicht
niederlassen,
konnte
nicht
stillsitzen,
seit
dem
Ruhm
Started
messin′
with
the
spliffs,
intense
pain
Fing
an,
mit
den
Spliffs
rumzumachen,
intensiver
Schmerz
Used
to
bezel
it
with
grins
when
the
friends
came
Pflegte
es
mit
Grinsen
zu
überspielen,
wenn
die
Freunde
kamen
Want
the
bezel
with
glyph
in
my
neck
chain
Will
die
Fassung
mit
der
Glyphe
in
meiner
Halskette
No
one
special
let
me
script
for
my
left
brain
Niemand
Besonderes
ließ
mich
für
meine
linke
Gehirnhälfte
texten
Don't
resemble
they
be
ehhhhh
with
less
range
Ich
ähnele
ihnen
nicht,
sie
machen
'ehhhhh'
mit
weniger
Reichweite
I
started
gettin′
into
whips
to
be
less
strange
Ich
fing
an,
mich
für
Karren
zu
interessieren,
um
weniger
seltsam
zu
sein
I
be
stressin'
over
shit
but
it
reflect
age
Ich
stresse
mich
wegen
Scheiß,
aber
es
spiegelt
das
Alter
wider
How
you
fetish
over
grimace
and
expect
grace?
Wie
kannst
du
eine
Grimasse
fetischisieren
und
Anmut
erwarten?
Stay
invested
in
the
mission,
′fore
I
rest
pray
Bleibe
in
die
Mission
investiert,
bevor
ich
ruhe,
bete
ich
For
the
wit
and
ammunition
for
the
next
day
Für
den
Verstand
und
die
Munition
für
den
nächsten
Tag
To
be
a
witness
of
the
riches
and
neglect
made
Um
Zeuge
des
Reichtums
und
der
geschaffenen
Vernachlässigung
zu
sein
Respect
change
Respektiere
Veränderung
I
gotta
praise
my
intuition,
'cause
it′s
debts
paid
in
this
death
race
Ich
muss
meine
Intuition
preisen,
denn
es
sind
Schulden
bezahlt
in
diesem
Todesrennen
I
gotta
cling
'cause
niggas
listen
when
they
press
play
Ich
muss
dranbleiben,
denn
die
Jungs
hören
zu,
wenn
sie
auf
Play
drücken
I
gotta
state
that
niggas
isn't
what
the
press
say
Ich
muss
feststellen,
dass
die
Jungs
nicht
das
sind,
was
die
Presse
sagt
My
obligation
to
the
rhythm
′til
my
chest
break
Meine
Verpflichtung
gegenüber
dem
Rhythmus,
bis
meine
Brust
bricht
I
dropped
the
weight
and
now
the
writtens
in
the
best
shape
Ich
habe
das
Gewicht
abgelegt
und
jetzt
sind
die
Texte
in
Bestform
I
been
holdin′
it
down
for
years,
you
know
what
I'm
sayin′?
Ich
halte
die
Stellung
seit
Jahren,
weißt
du,
was
ich
meine?
I
been
holdin'
it
down
for
years
Ich
halte
die
Stellung
seit
Jahren
I
haven′t
been
in
NYC,
you
know,
Ich
war
nicht
in
NYC,
weißt
du,
The
entire
time
that
I've
been
holdin′
it
down
die
ganze
Zeit,
in
der
ich
die
Stellung
gehalten
habe
You
know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
And
when
I
call
it
NYC,
live
in
NYC
Und
wenn
ich
es
NYC
nenne,
in
NYC
lebe
It′s
based
on
maintainin′
Basiert
es
aufs
Durchhalten
Not
droppin'
nothing
along
the
way,
you
know
what
I′m
sayin'?
Nichts
unterwegs
fallen
zu
lassen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Disco!
дата релиза
21-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.