Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebirth (Outro)
Wiedergeburt (Outro)
Love,
fuck
what
these
niggas
gotta
say
Liebe,
scheiß
drauf,
was
diese
Niggas
zu
sagen
haben
If
you
ain't
from
my
hood,
you
gotta
pay
Wenn
du
nicht
aus
meiner
Hood
bist,
musst
du
zahlen
Uh,
10K,
repping
to
the
grave
Uh,
10K,
repräsentiere
bis
ins
Grab
Uh,
my
ancestors
live
inside
me
Uh,
meine
Vorfahren
leben
in
mir
From
the
belly
of
the
beast
Aus
dem
Bauch
der
Bestie
All
I
know
is
grimy,
all
I
know
is
lion
eat
Alles,
was
ich
kenne,
ist
dreckig,
alles,
was
ich
kenne,
ist,
dass
der
Löwe
frisst
Motherfucker,
I'm
a
beast
Motherfucker,
ich
bin
ein
Biest
They
say
the
best
things
in
life
are
free
Man
sagt,
die
besten
Dinge
im
Leben
sind
kostenlos
Shit,
I
say
free
my
nigga
Meek
Scheiße,
ich
sage,
befreit
meinen
Nigga
Meek
And
to
my
savages,
R.I.P,
I
just
wanna
be
free
Und
an
meine
Wilden,
R.I.P.,
ich
will
nur
frei
sein
I
just
want
some
sun
on
the
beach
Ich
will
nur
etwas
Sonne
am
Strand
Smoking
good
weed,
meditate
Gutes
Gras
rauchen,
meditieren
Shit,
I
think
it's
spent
to
the
face
Scheiße,
ich
glaub,
das
ist
direkt
für's
Gesicht
I
know
it's
confusing,
but
there
is
a
gift
and
it's
made
Ich
weiß,
es
ist
verwirrend,
aber
da
ist
eine
Gabe
und
sie
ist
geschaffen
We
run
it
to
K,
tell
'em
to
get
out
the
way
Wir
rennen
auf
K
zu,
sag
ihnen,
sie
sollen
aus
dem
Weg
gehen
All
in
your
face,
like
we
on
different
page
Voll
in
dein
Gesicht,
als
wären
wir
auf
einer
anderen
Seite
But
we
on
different
pages,
we
be
on
different
wavelengths
Aber
wir
sind
auf
verschiedenen
Seiten,
wir
sind
auf
verschiedenen
Wellenlängen
I
serve
'em
like
waitress
Ich
bediene
sie
wie
ein
Kellner
Like
a
drug
dealer,
take
this,
most
of
y'all
waste,
man
Wie
ein
Drogendealer,
nimm
das,
die
meisten
von
euch
verschwenden
es,
Mann
Like
I
get
the
bag
and
flip
it,
you
fumble
it
So
wie
ich
die
Tasche
hole
und
sie
flippe,
du
lässt
sie
fallen
They
couldn't
fuck
with
it,
I'm
with
my
bro
and
'em
Sie
kamen
damit
nicht
klar,
ich
bin
mit
meinem
Bro
und
den
anderen
We
on
ten
toes
and
we
the
ones
chosen
Wir
stehen
auf
zehn
Zehen
und
wir
sind
die
Auserwählten
You
know
the
soul
golden
Du
weißt,
die
Seele
ist
golden
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground,
the
underground
Der
Untergrund,
der
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground,
the
underground
Der
Untergrund,
der
Untergrund
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
You
can
never
tell
me
what
it
is
or
what
it
isn't
Du
kannst
mir
niemals
sagen,
was
es
ist
oder
was
es
nicht
ist
Walk
around,
belly
full
of
fish,
never
chicken
Laufe
herum,
Bauch
voller
Fisch,
niemals
Hühnchen
When
I
throw
the
bar,
I
never
miss,
always
switching
Wenn
ich
die
Zeile
werfe,
verfehle
ich
nie,
wechsle
immer
If
I
don't
hear
you
talk,
I
don't
care
if
I
should
listen
Wenn
ich
dich
nicht
reden
höre,
ist
es
mir
egal,
ob
ich
zuhören
sollte
Brodie,
I'm
a
star
in
the
air,
finna
glisten
Brodie,
ich
bin
ein
Star
in
der
Luft,
werde
gleich
glänzen
Another
black
man
that
they
fear
like
religion
Ein
weiterer
schwarzer
Mann,
den
sie
fürchten
wie
Religion
I
can
never
hold
my
air
to
these
niggas
Ich
kann
mich
niemals
mit
diesen
Niggas
messen
Why?
I
don't
know
where
I
stand
in
your
vision
Warum?
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
in
deiner
Vision
stehe
I
don't
know
what
I
can
share
with
these
niggas
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
diesen
Niggas
teilen
kann
It's
like
the
truth
be
a
dare
to
some
niggas
in
the
game
Es
ist,
als
ob
die
Wahrheit
für
manche
Niggas
im
Spiel
eine
Mutprobe
ist
But
I
never
been
ashamed
'cause
I
love
that
Aber
ich
habe
mich
nie
geschämt,
weil
ich
das
liebe
I
was
out
in
UK,
we
was
really
getting
paid
Ich
war
drüben
in
UK,
wir
haben
wirklich
Geld
verdient
Why
I
gotta
hear
my
name
when
I
come
back?
Warum
muss
ich
meinen
Namen
hören,
wenn
ich
zurückkomme?
Say
you
really
got
a
thing
and
you
getting
into
fame
Sagst,
du
hast
wirklich
was
drauf
und
wirst
berühmt
Think
you
better
than
the
game,
you
should
run
laps
Denkst,
du
bist
besser
als
das
Spiel,
du
solltest
Runden
laufen
Why
my
eyes
always
staring
where
the
sun's
at?
Warum
starren
meine
Augen
immer
dorthin,
wo
die
Sonne
ist?
Yeah,
you
should,
uh,
uh,
uh,
uh,
ay
Yeah,
du
solltest,
uh,
uh,
uh,
uh,
ay
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground,
the
underground
Der
Untergrund,
der
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground,
the
underground
Der
Untergrund,
der
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground,
the
underground
Der
Untergrund,
der
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground
Der
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground
Der
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
Someone
said
in
the
underground
Jemand
sagte
im
Untergrund
So
I
heard
that
the
underground
Also
hörte
ich,
dass
der
Untergrund
The
underground
Der
Untergrund
Yeah,
little
sister
said
I
need
to
smile
more
Ja,
kleine
Schwester
sagte,
ich
muss
mehr
lächeln
Solo,
at
war
like
the
Air
Force
Solo,
im
Krieg
wie
die
Air
Force
Pray
they'd
always
stay
on
the
right
course
Bete,
dass
sie
immer
auf
dem
richtigen
Kurs
bleiben
Oh
my
lord,
oh
my
lord
Oh
mein
Herr,
oh
mein
Herr
Victim
of
the
past,
that's
my
angel
Opfer
der
Vergangenheit,
das
ist
mein
Engel
R.I.P
grandpa,
life
hard,
gotta
stand
tall
R.I.P.
Opa,
das
Leben
ist
hart,
muss
aufrecht
stehen
Used
to
hop
over
the
fence
for
my
ransom
Früher
sprang
ich
über
den
Zaun
für
meinen
Anteil
Thugging
with
my
clique
and
we
stick
to
the
plan,
son
Mit
meiner
Clique
unterwegs
und
wir
halten
uns
an
den
Plan,
Sohn
Blood
on
the
ground
if
I
make
the
wrong
move
Blut
auf
dem
Boden,
wenn
ich
den
falschen
Schritt
mache
When
they
tell
me
put
my
hands
up
Wenn
sie
mir
sagen,
Hände
hoch
Don't
try
to
stamp
us,
we
too
gifted
Versucht
nicht,
uns
abzustempeln,
wir
sind
zu
begabt
Things
have
changed
and
times
have
shifted
Dinge
haben
sich
geändert
und
Zeiten
haben
sich
verschoben
Real
life
vision
for
a
real
life
mission,
lord,
give
us
wisdom
Echte
Lebensvision
für
eine
echte
Lebensmission,
Herr,
gib
uns
Weisheit
A
nigga
ain't
perfect,
need
grace
for
the
sinning
Ein
Nigga
ist
nicht
perfekt,
braucht
Gnade
für
das
Sündigen
People
gon'
talk,
ain't
none
of
my
business
Leute
werden
reden,
geht
mich
nichts
an
Friend
to
the
ending,
free
to
the
ending
Freund
bis
zum
Ende,
frei
bis
zum
Ende
A
real
life
mission,
lord,
give
us
wisdom
Eine
echte
Lebensmission,
Herr,
gib
uns
Weisheit
A
nigga
ain't
perfect,
need
grace
for
the
sinning
Ein
Nigga
ist
nicht
perfekt,
braucht
Gnade
für
das
Sündigen
People
gon'
talk,
ain't
none
of
my
business
Leute
werden
reden,
geht
mich
nichts
an
Friend
to
the
ending,
free
to
the
ending
Freund
bis
zum
Ende,
frei
bis
zum
Ende
Why
do
you
stand
on
scripture
that
pass
by
you?
Warum
stehst
du
auf
Schriftstellen,
die
an
dir
vorbeigehen?
And
you
don't
know
scripture
that
can
help
this
way.
Und
du
kennst
keine
Schriftstellen,
die
auf
diesem
Weg
helfen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.