Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nuthin i can do is wrng
nichts was ich tun kann ist falsch
Through
the
city,
I
can't
do
too
much
of
looking
up
In
der
Stadt
kann
ich
nicht
zu
viel
nach
oben
schauen
My
sister
hit
me,
tryna
push
me,
said
I'm
good
enough
Meine
Schwester
hat
mich
angerufen,
um
mich
zu
ermutigen,
sie
sagte,
ich
bin
gut
genug
One
fifty
for
the
kush
is
what
I'm
putting
up
-
Hundertfünfzig
für
das
Kush,
das
ist,
was
ich
hinlege
-
Through
the
city,
I
can't
do
too
much
of
looking
up
In
der
Stadt
kann
ich
nicht
zu
viel
nach
oben
schauen
My
sister
hit
me,
tryna
push
me,
said
I'm
good
enough
Meine
Schwester
hat
mich
angerufen,
um
mich
zu
ermutigen,
sie
sagte,
ich
bin
gut
genug
One
fifty
for
the
kush
is
what
I'm
putting
up
Hundertfünfzig
für
das
Kush,
das
ist,
was
ich
hinlege
I
keep
it
hundiddy,
one
foot
inside
the
crooked
stuff
Ich
halte
es
hundertprozentig,
ein
Fuß
im
krummen
Zeug
My
trust
iffy,
once
pitied
when
I
shouldn't
of
Mein
Vertrauen
ist
fragwürdig,
einst
bemitleidet,
als
ich
es
nicht
hätte
sollen
These
months
trippy,
once
shimmied
at
the
look
of
love
Diese
Monate
sind
verrückt,
einst
gezittert
beim
Anblick
der
Liebe
Tough
kidney,
cup
busy
when
I
couldn't
run
Harte
Niere,
Becher
voll,
als
ich
nicht
laufen
konnte
Young
kiddy,
tongue
grizzly
for
his
sugar
plum
Junges
Kind,
Zunge
grimmig
für
seine
Zuckerpflaume
More
than
I
really
want
Mehr
als
ich
wirklich
will
You
said
it's
time,
we
had
that
talk
like
is
this
really
us
Du
sagtest,
es
ist
Zeit,
wir
hatten
das
Gespräch,
wie,
sind
wir
das
wirklich?
Sick
times,
balled
inside
that
philly
bus
Kranke
Zeiten,
zusammengekauert
in
diesem
Philly-Bus
It's
big
MIKE
had
to
crawl
'fore
I
really
jumped
Es
ist
Big
MIKE,
musste
kriechen,
bevor
ich
wirklich
sprang
Live
like
it's
my
all,
gotta
give
a
bunch
Lebe,
als
wäre
es
mein
Ein
und
Alles,
muss
viel
geben
Sit
tight
through
the
fog,
it'll
be
bigger
floods,
Bleib
ruhig
durch
den
Nebel,
es
wird
größere
Fluten
geben,
And
midnights
full
of
thoughts,
I
be
quick
to
tuck
Und
Mitternächte
voller
Gedanken,
ich
bin
schnell
im
Verstecken
Like
to
live
life
be
the
cause
when
there
isn't
none
Ich
mag
es
zu
leben,
die
Ursache
zu
sein,
wenn
es
keine
gibt
Or
the
gift
might
be
abroad
under
different
sun
Oder
das
Geschenk
könnte
im
Ausland
unter
einer
anderen
Sonne
sein
Don't
know
what
clipped
mines,
being
lost
or
tryna
give
a
fuck
Weiß
nicht,
was
mich
gestoppt
hat,
verloren
zu
sein
oder
zu
versuchen,
mich
zu
kümmern
Through
the
city,
I
can't
do
too
much
of
looking
up
In
der
Stadt
kann
ich
nicht
zu
viel
nach
oben
schauen
Through
the
city,
I
can't
do
too
much
of
looking
up
In
der
Stadt
kann
ich
nicht
zu
viel
nach
oben
schauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Bonema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.