Текст и перевод песни Mike Brant - Felicita
Ne
me
laisse
pas
seul
dans
ma
nuit
Do
not
leave
me
alone
in
my
night
A
guetter
le
point
du
jour,
à
rêver
d′amour,
Watching
for
the
break
of
day,
dreaming
of
love,
A
pleurer
d'amour,
à
crier
d′amour
Crying
with
love,
screaming
with
love
A
brûler
de
fièvre
Burning
with
fever
Ne
sois
pas
le
tourment
de
ma
nuit
Do
not
be
the
torment
of
my
night
Moi
sans
toi,
je
n'ai
plus
rien
Without
you,
I
have
nothing
Rien
qu'une
faim,
à
gémir
de
faim
Only
a
hunger,
to
moan
with
hunger
A
trembler
de
faim,
à
trembler
de
rêve
To
tremble
with
hunger,
to
tremble
with
dreams
Qu′il
sera
doux
le
regard
du
premier
matin
How
sweet
will
be
the
look
of
the
first
morning
A
l′instant
ou
la
brise
s'arrêteQuand
on
sent
qu′il
y
a
d'autres
tempêtes
At
the
moment
when
the
breeze
stopsWhen
we
feel
that
there
are
other
storms
Qui
pourraient
renaître
aux
creux
de
nos
mains
That
could
be
reborn
in
the
hollow
of
our
hands
Ne
me
laisse
pas
seul
dans
ma
nuit
Do
not
leave
me
alone
in
my
night
Je
ne
peux
plus
vivre
ainsi,
à
gémir
d′ennuis
I
can
no
longer
live
like
this,
moaning
with
worries
A
pleurer
d'ennui,
à
mourir
d′ennui
Crying
with
boredom,
dying
with
boredom
A
crier,
je
t'aime
Screaming,
I
love
you
Ne
me
laisse
pas
seul
dans
ma
nuit
Do
not
leave
me
alone
in
my
night
A
guetter
le
point
du
jour,
à
rêver
d'amour,
Watching
for
the
break
of
day,
dreaming
of
love,
A
pleurer
d′amour,
à
crier
d′amour
Crying
with
love,
screaming
with
love
A
crier
félicita
Screaming
felicity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Gerald, Jean Gatson Renard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.