Mike Brant - My Way (Comme d'habitude) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mike Brant - My Way (Comme d'habitude)




My Way (Comme d'habitude)
Мой путь (Comme d'habitude)
And now, the end is here
Вот и конец, моя дорогая,
And so I face the final curtain
Занавес падает предо мной.
My friend, I'll say it clear
Я скажу тебе ясно, любимая,
I'll state my case, of which I'm certain
Без сомнений, расскажу все как есть.
I've lived a life that's full
Я прожил жизнь полной чашей,
I traveled each and ev'ry highway
Побывал на каждом перекрестке,
And more, much more than this, I did it my way
И, более того, гораздо больше, я прожил ее по-своему.
Regrets, I've had a few
Были и сожаления, конечно,
But then again, too few to mention
Но их так мало, что и говорить не стоит.
I did what I had to do and saw it through without exemption
Я делал то, что должен был, и доводил все до конца, не отступая.
I planned each charted course, each careful step along the byway
Я планировал каждый курс, каждый шаг на своем пути,
And more, much more than this, I did it my way
И, более того, гораздо больше, я шел своим путем.
Yes, there were times, I'm sure you knew
Да, были времена, ты наверняка знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за то, что мне не по зубам.
But through it all, when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и шел дальше.
I faced it all and I stood tall and did it my way
Я смотрел в лицо всем трудностям, стоял прямо и делал все по-своему.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, смеялся и плакал,
I've had my fill, my share of losing
Я испытал все, познал горечь поражений,
And now, as tears subside, I find it all so amusing
И теперь, когда слезы высохли, я нахожу все это забавным.
To think I did all that
Вспоминая все, что я сделал,
And may I say, not in a shy way,
Могу сказать, не стесняясь,
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way"
нет, о нет, только не я, я все делал по-своему".
For what is a man, what has he got?
Ведь что есть мужчина, что у него есть?
If not himself, then he has naught
Если не он сам, то у него ничего нет.
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
Говорить то, что он действительно чувствует, а не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows and did it my way!
Все мои дела говорят сами за себя, я шел своим путем!
[Instrumental]
[Музыкальная вставка]
Yes, it was my way
Да, это был мой путь.





Авторы: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.