Текст и перевод песни Mike Curb Congregation - Shall We Gather At The River
Shall
we
gather
at
the
river
Не
собраться
ли
нам
у
реки
Yes
we
will
gather
at
the
river
Да,
мы
соберемся
у
реки
Where
the
saviour
king
Где
царь-спаситель
Hhsahsggsyhsb
Ххсахсггсыхсб
Hhywyahhsyahyaya
Ххйвйаххсйахйайя
I
at
ft
a
back
sis
hah
hah
ha
I
our
Я
за
твоей
спиной,
сестренка,
ха-ха-ха,
я
наш
Infatuation
Not
Love
— You
have
spent
hours
of
the
night
in
her
company
because
you
were
both
infatuated.
Увлечение,
а
не
любовь
— вы
провели
несколько
часов
ночи
в
ее
обществе,
потому
что
вы
оба
были
увлечены.
She
professes
love
for
you
but
she
knows
not
the
pure
love
of
an
unpretending
heart.
Она
признается
в
любви
к
тебе,
но
она
не
знает
чистой
любви
незатейливого
сердца.
Satan
has
ensnared
your
soul.
Сатана
заманил
в
ловушку
твою
душу.
I
was
shown
you
fascinated,
deceived,
and
Satan
exults
that
one
who
has
scarcely
a
trait
of
character
that
would
make
a
happy
wife
and
a
happy
home
should
have
an
influence
to
separate
you
from
the
mother
who
loves
you
with
a
changeless
affection.
Мне
было
показано,
что
вы
очарованы,
обмануты,
и
сатана
ликует
из-за
того,
что
та,
у
кого
едва
ли
есть
черта
характера,
которая
могла
бы
стать
счастливой
женой
и
создать
счастливый
дом,
имеет
влияние,
разлучающее
вас
с
матерью,
которая
любит
вас
неизменной
любовью.
In
the
name
of
the
Lord,
cease
your
attention
to
Mattie
F
or
marry
her
— do
not
scandalize
the
cause
of
God...
Во
имя
Господа,
перестань
обращать
свое
внимание
на
Мэтти
Ф.
или
женись
на
ней
— не
позорь
дело
Божье...
1 The
intimacy
formed
with
Mattie
has
not
had
a
tendency
to
bring
you
nearer
the
Lord
or
to
sanctify
you
through
the
truth...
1 Близость,
установившаяся
с
Мэтти,
не
привела
к
тому,
чтобы
приблизить
вас
к
Господу
или
освятить
истиной...
2 Mattie
expects
to
consummate
a
marriage
with
you
and
you
have
given
her
encouragement
to
expect
this
by
your
attentions.
2.
Мэтти
рассчитывает
вступить
с
вами
в
брак,
и
вы
своим
вниманием
поощряете
ее
ожидать
этого.
But
will
you
choose
this
piece
of
perversity
as
your
wife,
and
will
you
separate
your
affections
from
your
mother
and
the
people
of
God?
...
Но
выберешь
ли
ты
это
воплощение
извращенности
в
качестве
своей
жены
и
отделишь
ли
свои
чувства
от
своей
матери
и
народа
Божьего?
...
3 Better
to
Marry
than
to
Continue
Improper
Attentions
— If
you
persist
in
the
course
you
have
pursued
it
would
be
much
better
for
you
to
marry
her,
for
your
course
is
as
directly
contrary
to
God's
will
as
to
marry
her.
3 Лучше
жениться,
чем
продолжать
оказывать
неподобающее
внимание
— Если
вы
будете
упорствовать
в
выбранном
вами
курсе,
для
вас
было
бы
гораздо
лучше
жениться
на
ней,
ибо
ваш
курс
так
же
прямо
противоречит
Божьей
воле,
как
и
женитьба
на
ней.
Satan
accomplishes
his
purpose
all
the
same.
Сатана
все
равно
достигает
своей
цели.
If
the
atmosphere
surrounding
her
is
the
most
agreeable
to
you,
if
she
meets
your
standard
for
a
wife
to
stand
at
the
head
of
your
family;
if,
in
your
calm
judgment,
taken
in
the
light
given
you
of
God,
her
example
would
be
worthy
of
imitation,
you
might
as
well
marry
her
as
to
be
in
her
society
and
conduct
yourselves
as
only
man
and
wife
should
conduct
themselves
toward
each
other.
Если
атмосфера,
окружающая
ее,
наиболее
приятна
для
вас,
если
она
соответствует
вашим
стандартам
жены,
стоящей
во
главе
вашей
семьи;
если,
по
вашему
спокойному
суждению,
взятому
в
свете,
данном
вам
Богом,
ее
пример
достоин
подражания,
вы
можете
с
таким
же
успехом
жениться
на
ней,
как
находиться
в
ее
обществе
и
вести
себя
как
обычные
муж
и
жена
должны
вести
себя
по
отношению
друг
к
другу.
You
have
about
ruined
yourself
as
it
is.
Ты
и
так
уже
почти
погубил
себя.
If
through
the
period
of
your
life
you
wish
to
enjoy
the
society
of
Mattie
as
you
now
appear
to
enjoy
it
and
be
fascinated
with
it,
why
not
go
a
step
farther
than
you
already
have
and
make
yourself
her
lawful
protector
and
have
an
undisputed
right
to
devote
the
hours
you
choose
in
her
company
and
be
charmed
with
her
presence
night
after
night?
Если
в
течение
какого-то
периода
своей
жизни
вы
хотите
наслаждаться
обществом
Мэтти
так,
как,
по-видимому,
наслаждаетесь
им
сейчас,
и
быть
очарованным
им,
почему
бы
не
пойти
на
шаг
дальше,
чем
вы
уже
сделали,
и
не
стать
ее
законным
защитником,
и
не
иметь
неоспоримого
права
проводить
в
ее
обществе
те
часы,
которые
вы
выберете,
и
быть
с
ней
рядом?
очарованный
ее
присутствием
ночь
за
ночью?
4 Your
acts
and
conversation
are
offensive
to
God.
4 Ваши
поступки
и
разговоры
оскорбительны
для
Бога.
The
angels
of
God
bear
record
of
your
words
and
your
actions.
Ангелы
Божьи
записывают
ваши
слова
и
ваши
поступки.
The
light
has
been
given
you
but
you
have
not
heeded
it.
Свет
был
дан
вам,
но
вы
не
прислушались
к
нему.
The
course
you
have
pursued
is
a
reproach
to
the
cause
of
God.
Курс,
которого
вы
придерживаетесь,
является
поношением
делу
Божьему.
Your
behavior
is
unbecoming
and
unchristian.
Ваше
поведение
неподобающе
и
нехристиански.
When
you
should
both
be
in
your
beds
you
have
been
in
one
another's
society
and
in
one
another's
arms
nearly
the
entire
night...
Когда
вам
обоим
следовало
бы
быть
в
своих
постелях,
вы
провели
в
обществе
друг
друга
и
в
объятиях
друг
друга
почти
всю
ночь...
You
give
occasion
to
our
enemies
to
judge
our
people
as
being
loose
in
morals.—
Lt
3,
1879
.
Вы
даете
повод
нашим
врагам
судить
о
нашем
народе
как
о
распущенном
в
нравственном
отношении.
— Письмо
3,
1879.
1 Violation
of
the
Seventh
Commandment
— You
were
shown
me
in
her
[Mattie's]
society
hours
of
the
night;
you
know
best
in
what
manner
these
hours
were
spent.
1 Нарушение
Седьмой
заповеди
— Вы
были
показаны
мне
в
ночные
часы
в
ее
обществе
[Мэтти];
вам
лучше
знать,
как
были
проведены
эти
часы.
You
called
on
me
to
speak
whether
you
had
broken
God's
commandments.
Вы
обратились
ко
мне,
чтобы
я
сказал,
нарушили
ли
вы
Божьи
заповеди.
I
ask
you,
Have
you
not
broken
them?
Я
спрашиваю
вас,
разве
вы
их
не
нарушили?
How
was
your
time
employed
hours
together
night
after
night?
Как
вы
проводили
время,
проводя
часы
вместе
ночь
за
ночью?
Were
your
position,
your
attitude,
your
affections
such
that
you
would
want
them
all
registered
in
the
ledger
of
heaven?
Были
ли
ваше
положение,
ваше
отношение,
ваши
привязанности
таковы,
что
вы
хотели
бы,
чтобы
все
они
были
занесены
в
небесную
книгу?
I
saw,
I
heard,
things
that
would
make
angels
blush...
Я
видел,
я
слышал
вещи,
которые
заставили
бы
покраснеть
ангелов...
No
young
man
should
do
as
you
have
done
to
Mattie
unless
married
to
her;
and
I
was
much
surprised
to
see
that
you
did
not
sense
this
matter
more
keenly...
Ни
один
молодой
человек
не
должен
поступать
так,
как
вы
поступили
с
Мэтти,
если
только
он
не
женат
на
ней;
и
я
был
очень
удивлен,
увидев,
что
вы
не
воспринимаете
это
более
остро...
2 Will
you
now
change
entirely,
cut
the
last
connection
with
Mattie?
2 Будете
ли
вы
теперь
полностью
меняться,
разрывать
последнюю
связь
с
Мэтти?
Will
she
do
this
on
her
part?
Сделает
ли
она
это
со
своей
стороны?
If
neither
of
you
will
do
this,
marry
her
at
once
and
disgrace
yourselves
and
the
cause
of
God
no
more.—
Если
ни
один
из
вас
не
сделает
этого,
немедленно
женитесь
на
ней
и
больше
не
позорьте
себя
и
дело
Божье.—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Nathan Barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.