Mike Díaz - Medicina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mike Díaz - Medicina




Medicina
Лекарство
Ah, yeah, ah, yeah
Ах, да, ах, да
Ticket, sube
Билет, поднимайся
Shorty, shorty
Красотка, красотка
Yeah
Да
Es Mike, es Mike, es Mike Díaz, Mickey
Это Майк, это Майк, это Майк Диас, Микки
Discos Solar presenta, solares
Discos Solar представляет, солнечные
Junto mis palmas por la vida, los rayos del sol
Сложил ладони за жизнь, лучи солнца
Un nuevo día en este viaje, retomo el control
Новый день в этом путешествии, я восстанавливаю контроль
No hay rastro de dolor, fresco olor, otro sabor
Ни следа боли, свежий запах, другой вкус
Desde la arena hasta las aves, en todas partes Dios
От песка до птиц, везде Бог
La mente clara, azul turquesa como en el caribe
Ясный разум, бирюзово-голубой, как на Карибах
Un vientre gigante llamado Tierra, ese es mi cribe
Гигантское чрево по имени Земля, это моя колыбель
Reescribe libre, supervive, fluye pez
Перепиши свободно, выживи, плыви, рыбка
Del éxito detrás voy, como a tu grande ass
За успехом я иду, как за твоей большой попой
Todo se asoma en esa mini
Все видно в этой малышке
Me mata verte caminar con ese boot de a Milli
Убивает меня видеть, как ты ходишь в этих ботинках от Milli
Y no hagas iris, no te creas lo de la crisis
И не закатывай глаза, не верь в этот кризис
Por otra vuelta al sol, con los bros otro brindis
За еще один оборот солнца, с братьями еще один тост
Sólo pido amor y pura salud para mi multitud
Прошу только любви и чистого здоровья для моей толпы
Encontrar la luz hasta el ataúd
Найти свет до самого гроба
Llegar con gratitud, baile y baile la morena
Прийти с благодарностью, танцуй, танцуй, смуглянка
Toda una gema, labios como Selena
Целый самоцвет, губы как у Селены
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Fluye, yeah
Плыви, да
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Primitivo son, primitivo Flava
Первобытный звук, первобытный Flava
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Fluye, yeah
Плыви, да
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Primitivo son, primitivo Flava
Первобытный звук, первобытный Flava
Esto es pa' darle flores vivas a los vivos
Это чтобы дарить живые цветы живым
No hay compromiso, espacio libre en todo el piso
Никаких обязательств, свободное пространство по всему танцполу
Almas rebeldes, somos sapiens y felinos
Мятежные души, мы - сапиенсы и кошки
Multinación el ADN, somos los mismos
Многонациональная ДНК, мы одинаковы
¿Cuántas batallas por luchar para ganar un nombre?
Сколько битв нужно выиграть, чтобы заработать себе имя?
¿Cuánta vida se va a gastar por papeles en sobres?
Сколько жизней будет потрачено на бумажки в конвертах?
Es un decreto usar al doble, saca el pasaporte
Это указ использовать по полной, доставай паспорт
Nada es para siempre, olvídalo y libérate del molde
Ничто не вечно, забудь об этом и вырвись из формы
En playas mayas de Quintana
На пляжах майя Кинтана-Роо
Limpiando a la mala
Очищаясь от скверны
Sal al agua sin ramas
Выйди в воду без лишнего груза
y yo en la hamaca
Ты и я в гамаке
No sé, piénsalo
Не знаю, подумай об этом
Hey mami, aprovecha tu cuerpo, anda muévelo
Эй, малышка, пользуйся своим телом, давай двигай им
Es tiempo del Tlatoani Flava, escucha, siéntelo
Настало время Tlatoani Flava, слушай, почувствуй это
Víbralo, mójalo y enciendelo. (Ma)
Вибрируй, промокни и подожги это. (Ма)
Y por adela les pagué lo de la renta
И, кстати, я заплатил за аренду
Ventana abajo, al paisaje en cámara lenta
Окно опущено, пейзаж в замедленной съемке
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Fluye, yeah
Плыви, да
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Primitivo son, primitivo Flava
Первобытный звук, первобытный Flava
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Fluye, yeah
Плыви, да
Oye, yeah, esta es la medicina
Эй, да, это лекарство
Primitivo son, primitivo Flava
Первобытный звук, первобытный Flava
Esta es la medicina
Это лекарство
Esta es la medicina
Это лекарство
Nace para romper las reglas
Рожден, чтобы нарушать правила
No haremos lo mismo que todos
Мы не будем делать то же, что и все
No vale el arrepentimiento
Раскаяние не имеет смысла
No importa lo que piensen de nosotros
Неважно, что они о нас думают





Авторы: Mike Díaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.