Текст и перевод песни Mike Díaz - Seppuku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
soltarlo
todo
(Todo)
I'm
gonna
let
it
all
go
(All)
Anhelo
ser
libre
I
long
to
be
free
Esta
noche
no
hay
punta
de
coca
Tonight
there's
no
cocaine
Voy
a
ser
libre
I'm
going
to
be
free
Daré
de
baja
mis
redes
I'm
gonna
shut
down
my
networks
Hoy
seré
libre
Today
I'll
be
free
Adiós
relaciones
veneno
(Adiós,
adiós,
adiós)
Goodbye
poisonous
relationships
(Goodbye,
goodbye,
goodbye)
Me
siento
libre
I
feel
free
Na'
personal,
sí,
ya
no
juego,
pero
estaré
dentro
de
ti
Nothing
personal,
yeah,
I
don't
play
anymore,
but
I'll
be
inside
you
Sin
renunciar
a
nuestra
sombra,
evoca
todo
aquello
que
fui
Without
giving
up
our
shadow,
evoke
everything
I
was
No
importará
lo
que
ellos
digan,
It
won't
matter
what
they
say,
Todo
lo
bueno
es
para
ti
(Wooh)
Voy
a
tomar
el
Everything
good
is
for
you
(Wooh)
I'm
gonna
take
the
Primer
vuelo,
es
tiempo
de
irme
lejos
de
aquí
(Ah)
First
flight,
it's
time
to
get
far
away
from
here
(Ah)
Pinta
con
corazón,
salgo
del
maratón
Paint
with
heart,
I'm
getting
out
of
the
marathon
No
robaré
tu
pastel,
descuida,
bro,
suelta
el
caparazón(Ajá)
I
won't
steal
your
cake,
don't
worry,
bro,
drop
the
shell
(Yeah)
Y
no
necesito
estar
en
puesto
número
uno
pa'
ser
mejor
And
I
don't
need
to
be
in
the
number
one
spot
to
be
better
Nos
jala
vivir
encerrados
del
mundo,
ciegos
y
sordos
del
ego
(Ah)
We're
pulled
to
live
locked
up
from
the
world,
blind
and
deaf
to
the
ego
(Ah)
Esto
es
música
honesta
This
is
honest
music
Uso
el
poder
pa'
hablar,
ah
I
use
power
to
speak,
ah
No
le
ponga
etiquetas
Don't
put
labels
on
Al
cristal,
no
hay
disfraz,
ah
The
glass,
there's
no
disguise,
ah
Fuera
los
apegos,
el
mejor
momento
es
ahora
Out
with
attachments,
the
best
time
is
now
Deja
de
decir:
"Yo
soy"
Stop
saying:
"I
am"
Pasea
y
vive,
la
vida
es
bella
Walk
and
live,
life
is
beautiful
Dale
un
reset
a
la
mente
(Yoh)
Give
your
mind
a
reset
(Yoh)
Todo
equipaje
extra
All
extra
luggage
No
cargues
más
Don't
carry
anymore
El
odio
no
perdona
Hatred
doesn't
forgive
Suéltalo
ya
Let
it
go
already
Miedo
nos
tiene
presos
Fear
has
us
imprisoned
Sin
titubear
Without
hesitation
Desentráñate
Unravel
yourself
Cambia
de
piel
(Ya)
Change
your
skin
(Now)
Todo
equipaje
extra
All
extra
luggage
No
cargues
más
Don't
carry
anymore
El
odio
no
perdona
Hatred
doesn't
forgive
Suéltalo
ya
Let
it
go
already
Miedo
nos
tiene
presos
Fear
has
us
imprisoned
Sin
titubear
Without
hesitation
Cambia
de
piel
(Ya)
Change
your
skin
(Now)
Fumando
la
vida
Smoking
life
Inhala
la
cima
Inhale
the
summit
Tomando
las
rutas
Taking
the
routes
Emergen
salidas,
ey
Exits
emerge,
ey
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Despierta,
wey
(Despierta)
Wake
up,
dude
(Wake
up)
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Hay
doble
rostro
en
to'o'
nosotros,
Géminis
(Géminis)
There's
a
double
face
in
all
of
us,
Gemini
(Gemini)
Pa'
siempre
son
estos
diamantes,
Sean
Connery
(Sean
Connery)
These
diamonds
are
forever,
Sean
Connery
(Sean
Connery)
Paso
de
Bonanto,
son
tiempos
De
Harmony
(De
Harmony)
Paso
de
Bonanto,
it's
Harmony
times
(Harmony
times)
To'
quedó
atrás
rumbo
al
espacio
Discovery
Everything's
left
behind
on
the
way
to
space
Discovery
Mami,
ya
vuelvo
y
no
quiero
verte
en
el
lobby
Baby,
I'm
coming
back,
and
I
don't
want
to
see
you
in
the
lobby
No
pretendo
esclavizarte
como
al
terrestre
Annunakis
I
don't
intend
to
enslave
you
like
the
earthly
Annunakis
Somos
universales,
reales
We
are
universal,
real
Felipe
dar
y
quebrar
el
caparazón
Felipe
to
give
and
break
the
shell
Dile
adiós
al
dios
de
tu
matrix
Say
goodbye
to
the
god
of
your
matrix
Y
es
que
cambia
por
nadie,
mejora
para
uno
And
it's
because
you
change
for
no
one,
you
improve
for
yourself
Ascender
uno
mismo
al
camino
de
guru
Ascend
yourself
to
the
guru's
path
Tiempo
de
liberación,
samurai
seppuku
Time
for
liberation,
samurai
seppuku
Si
Dejo
de
aprender,
dejo
de
vivir
If
I
stop
learning,
I
stop
living
Recuerdo
pasa'o
al
lado
de
mí
I
remember
the
past
next
to
me
Cuando
hablas
de
amor
es
verosímil
When
you
talk
about
love
it's
plausible
Tu
careta
falsa
hasta
la
creí
Your
fake
mask
I
even
believed
Esas,
víboras
son
huracanes
Those
vipers
are
hurricanes
Te
dejan
sin
nada
en
la
calle
They
leave
you
with
nothing
in
the
street
No
saben
que
vengo
del
hambre
They
don't
know
that
I
come
from
hunger
Aunque
vuelva
a
perder
Even
if
I
lose
again
No
renunciaré
al
camino
de
luz
I
won't
give
up
on
the
path
of
light
No
olvidé
mi
historia
I
haven't
forgotten
my
story
Cambia
donde
voy
It
changes
wherever
I
go
El
punto
es
la
luz
(Yeah)
The
point
is
the
light
(Yeah)
Todo
equipaje
extra
All
extra
luggage
No
cargues
más
Don't
carry
anymore
El
odio
no
perdona
Hatred
doesn't
forgive
Suéltalo
ya
Let
it
go
already
Miedo
nos
tiene
presos
Fear
has
us
imprisoned
Sin
titubear
Without
hesitation
Desentráñate
Unravel
yourself
Cambia
de
piel
(Ya)
Change
your
skin
(Now)
Todo
equipaje
extra
All
extra
luggage
No
cargues
más
Don't
carry
anymore
El
odio
no
perdona
Hatred
doesn't
forgive
Suéltalo
ya
Let
it
go
already
Miedo
nos
tiene
presos
Fear
has
us
imprisoned
Sin
titubear
Without
hesitation
Cambia
de
piel
(Ya)
Change
your
skin
(Now)
Fumando
la
vida
Smoking
life
Inhala
la
cima
Inhale
the
summit
Tomando
las
rutas
Taking
the
routes
Emergen
salidas,
ey
Exits
emerge,
ey
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Despierta,
wey
(Despierta)
Wake
up,
dude
(Wake
up)
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Y
te
quiero
And
I
love
you
Y
te
quiero
And
I
love
you
Y
te
quiero
And
I
love
you
Fluir
(Despier,
despier,
despier,
despierta)
Flow
(Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Díaz
Альбом
Renace
дата релиза
05-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.