Текст и перевод песни Mike Díaz - Ser Galáctico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Galáctico
Being Galactic
Tiempo
de
abrir
los
ojos
Time
to
open
your
eyes
No
vine
a
ser
esclavo
I
did
not
come
to
be
a
slave
No
quiero
ser
el
mismo
I
do
not
want
to
be
the
same
Somos
seres
genuinos
We
are
genuine
beings
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Everything
was
left
behind
when
La
jaula
se
abrió
The
cage
was
opened
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Everything
was
left
behind
when
La
jaula
se
abrió
The
cage
was
opened
Expande
tu
mente
y
siéntelo
Expand
your
mind
and
feel
it
Expande
tu
mente
y
siéntelo
Expand
your
mind
and
feel
it
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Everything
was
left
behind
when
La
jaula
se
abrió
The
cage
was
opened
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Everything
was
left
behind
when
La
jaula
se
abrió
The
cage
was
opened
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Everything
was
left
behind
when
El
cráneo
hinchado
de
Akenatón
Akhenaton's
swollen
skull
En
la
cima
sin
ser
el
emperador
At
the
top
without
being
the
emperor
Armadura
galáctica
del
halcón
Galactic
armor
of
the
falcon
Y
no
hablo
de
ser
un
decepticon
And
I'm
not
talking
about
being
a
Decepticon
Huyó
de
posturas
de
ficciones
me
rehuso
a
creerme
el
mejor,
boss
Fled
from
positions
of
fictions,
I
refuse
to
believe
I'm
the
best,
boss
Escribo
pa'
llegar
a
ser
alguien
mejor,
boss
I'm
writing
to
become
someone
better,
boss
Resistí
a
to'
las
olas
I
resisted
all
the
waves
Subí
con
hojas
de
coca
I
climbed
with
coca
leaves
Remedios
del
amazonas
Remedies
from
the
Amazon
Señales
del
cielo,
mi
casa
E.T
Signs
from
the
sky,
my
home
E.T.
Mientras
tú
buscas
por
los
suelos
While
you
search
the
ground
El
wifi,
nos
están
observando
a
través
de
ese
chip,
integrado
en
tu
phone,
créelo
ni
ni
For
Wi-Fi,
they
are
watching
us
through
that
chip,
embedded
in
your
phone,
believe
it,
sir
Yo
soy
mi
deidad,
es
un
viaje
astral
I
am
my
own
deity,
it
is
an
astral
journey
Fui
a
Chichén-Itzá,
mañana
a
Tikal
I
went
to
Chichén-Itzá,
tomorrow
to
Tikal
Hoy
voy
para
Keops,
en
mi
vida
soy
único
ceo
Today
I'm
going
to
Cheops,
in
my
life
I'm
the
only
CEO
Saludo
de
a
Vulcano,
humanoides
van
camo,
son
escamas
de
dracos,
viene
luz
y
mutamos,
vibrando
I
salute
from
Vulcan,
humanoids
go
camo,
they
are
dragon
scales,
light
comes
and
we
mutate,
vibrating
Bajo
entre
la
oscuridad,
veo
todo
el
plano
a
travez
de
glándula
pineal
I
descend
into
darkness,
I
see
the
entire
plane
through
the
pineal
gland
El
tercer
ojo
navega
en
lo
dimensional
The
third
eye
navigates
the
dimensional
Fuera
del
Matrix
no
compraras
na'
material,
verdad
Outside
the
Matrix
you
won't
buy
anything
material,
right?
No
te
encarnes
en
hologramas
y
espejismos,
no
existo
Don't
incarnate
in
holograms
and
illusions,
I
don't
exist
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
I
was
not,
I
am
not,
I
will
not
be
the
same
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
I
was
not,
I
am
not,
I
will
not
be
the
same
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Everything
was
left
behind
when
La
jaula
se
abrió
The
cage
was
opened
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Everything
was
left
behind
when
La
jaula
se
abrió
The
cage
was
opened
Poder
en
las
plantas
Power
in
the
plants
La
madre
es
sagrada
Mother
is
sacred
Cargo
con
un
atlas
I
carry
an
atlas
Traigo
na'
en
las
palmas
I
bring
nothing
in
my
palms
Eh
pisado
el
fondo
de
to'
los
vicios
posibles,
hoy
quiero
llevar
al
éxito
al
fondo
de
lo
imposible
Hey,
I've
hit
the
bottom
of
every
possible
vice,
today
I
want
to
take
success
to
the
bottom
of
the
impossible
El
grito
como
delfines
The
cry
like
dolphins
Es
vía
telepatía
diles
It's
via
telepathy,
tell
them
Que
por
acá
todos
mueren
pero
no
todos
viven
That
here
everyone
dies,
but
not
everyone
lives
Esclavo
más
eficaz
aquel
que
se
cree
libre
The
most
effective
slave
is
the
one
who
believes
he's
free
Juzgan
sin
ver
pa'l
calabozo
donde
viven
They
judge
without
looking
into
the
dungeon
where
they
live
Constrúyete
una
Iglesia
Build
yourself
a
Church
Fórrate
de
dinero
Cover
yourself
in
money
Aliméntate
de
las
mentes
de
la
gente
que
está
durmiendo
Feed
off
the
minds
of
the
people
who
are
sleeping
Bajo,
bajo,
unos
seis
pies
Down,
down,
about
six
feet
Te
tocara
tragar
heces
You
will
have
to
swallow
feces
Te
han
secuestrando
el
cerebro
bro
no
hablo
del
caso
del
Einstein
They've
kidnapped
your
brain,
bro,
I'm
not
talking
about
Einstein's
case
Nos
engañaron
to'
la
vida
estás
en
donde
ellos
quieren
tenerte
We've
been
deceived
all
our
lives,
you
are
where
they
want
you
Manipularon
la
historia
estas
programado
para
tu
temerles
They
manipulated
history,
you're
programmed
to
fear
them
No
piensas,
no
sientes,
tu
cuerpo
se
encuentra
inerte
You
don't
think,
you
don't
feel,
your
body
is
inert
Dioses,
drogas,
TV,
sangre,
escuela,
oro,
odio,
ego,
muerte
Gods,
drugs,
TV,
blood,
school,
gold,
hatred,
ego,
death
Veneramos
lo
invisible
We
venerate
the
invisible
Destruimos
lo
visible
We
destroy
the
visible
Dime
¿quién
no
quiere
ser
feliz?
Tell
me
who
does
not
want
to
be
happy?
Estar
en
paz
con
to'
Be
at
peace
with
everything
La
energía
que
vibre
The
energy
that
vibrates
No
te
encarnes
en
hologramas
y
espejismos,
no
existo
Don't
incarnate
in
holograms
and
illusions,
I
don't
exist
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
I
was
not,
I
am
not,
I
will
not
be
the
same
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
I
was
not,
I
am
not,
I
will
not
be
the
same
Tiempo
de
abrir
los
ojos
Time
to
open
your
eyes
No
vine
a
ser
esclavo
I
did
not
come
to
be
a
slave
No
quiero
ser
el
mismo
I
do
not
want
to
be
the
same
Somos
seres
genuinos
We
are
genuine
beings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Díaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.