Текст и перевод песни Mike Díaz - Ser Galáctico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Galáctico
Галактическое существо
Tiempo
de
abrir
los
ojos
Время
открыть
глаза,
No
vine
a
ser
esclavo
Я
не
пришёл
быть
рабом,
No
quiero
ser
el
mismo
Не
хочу
быть
прежним,
Somos
seres
genuinos
Мы
— подлинные
существа.
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Всё
осталось
позади,
когда
La
jaula
se
abrió
Клетка
открылась.
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Всё
осталось
позади,
когда
La
jaula
se
abrió
Клетка
открылась.
Expande
tu
mente
y
siéntelo
Раскрой
свой
разум
и
почувствуй
это,
Expande
tu
mente
y
siéntelo
Раскрой
свой
разум
и
почувствуй
это.
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Всё
осталось
позади,
когда
La
jaula
se
abrió
Клетка
открылась.
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Всё
осталось
позади,
когда
La
jaula
se
abrió
Клетка
открылась.
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Всё
осталось
позади,
когда,
El
cráneo
hinchado
de
Akenatón
Раздутый
череп
Эхнатона,
En
la
cima
sin
ser
el
emperador
На
вершине,
не
будучи
императором.
Armadura
galáctica
del
halcón
Галактические
доспехи
сокола,
Y
no
hablo
de
ser
un
decepticon
И
я
не
говорю
о
том,
чтобы
быть
десептиконом.
Huyó
de
posturas
de
ficciones
me
rehuso
a
creerme
el
mejor,
boss
Бежал
от
вымышленных
поз,
отказываюсь
считать
себя
лучшим,
босс.
Escribo
pa'
llegar
a
ser
alguien
mejor,
boss
Пишу,
чтобы
стать
кем-то
лучше,
босс.
Resistí
a
to'
las
olas
Противостоял
всем
волнам,
Subí
con
hojas
de
coca
Поднялся
с
листьями
коки,
Remedios
del
amazonas
Лекарства
Амазонки,
Señales
del
cielo,
mi
casa
E.T
Знаки
с
небес,
мой
дом,
инопланетянин.
Mientras
tú
buscas
por
los
suelos
Пока
ты
ищешь
на
земле
El
wifi,
nos
están
observando
a
través
de
ese
chip,
integrado
en
tu
phone,
créelo
ni
ni
Wi-Fi,
они
наблюдают
за
нами
через
этот
чип,
встроенный
в
твой
телефон,
поверь,
ни
ни.
Yo
soy
mi
deidad,
es
un
viaje
astral
Я
— моё
божество,
это
астральное
путешествие.
Fui
a
Chichén-Itzá,
mañana
a
Tikal
Был
в
Чичен-Ице,
завтра
в
Тикале.
Hoy
voy
para
Keops,
en
mi
vida
soy
único
ceo
Сегодня
отправляюсь
к
Хеопсу,
в
своей
жизни
я
единственный
генеральный
директор.
Saludo
de
a
Vulcano,
humanoides
van
camo,
son
escamas
de
dracos,
viene
luz
y
mutamos,
vibrando
Вулканское
приветствие,
гуманоиды
идут
камуфляжем,
это
чешуя
драконов,
идёт
свет,
и
мы
мутируем,
вибрируя.
Bajo
entre
la
oscuridad,
veo
todo
el
plano
a
travez
de
glándula
pineal
Спускаясь
во
тьму,
я
вижу
весь
план
через
шишковидную
железу.
El
tercer
ojo
navega
en
lo
dimensional
Третий
глаз
путешествует
в
измерениях.
Fuera
del
Matrix
no
compraras
na'
material,
verdad
Вне
Матрицы
ты
не
купишь
ничего
материального,
правда.
No
te
encarnes
en
hologramas
y
espejismos,
no
existo
Не
воплощайся
в
голограммы
и
миражи,
я
не
существую.
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
Я
не
был,
не
являюсь
и
не
буду
прежним.
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
Я
не
был,
не
являюсь
и
не
буду
прежним.
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Всё
осталось
позади,
когда
La
jaula
se
abrió
Клетка
открылась.
Se
quedo
todo
atrás
cuando
Всё
осталось
позади,
когда
La
jaula
se
abrió
Клетка
открылась.
Poder
en
las
plantas
Сила
в
растениях,
La
madre
es
sagrada
Мать
священна,
Cargo
con
un
atlas
Несу
атлас,
Traigo
na'
en
las
palmas
Ничего
не
несу
в
ладонях.
Eh
pisado
el
fondo
de
to'
los
vicios
posibles,
hoy
quiero
llevar
al
éxito
al
fondo
de
lo
imposible
Я
достиг
дна
всех
возможных
пороков,
сегодня
я
хочу
довести
успех
до
дна
невозможного.
El
grito
como
delfines
Крик,
как
у
дельфинов,
Es
vía
telepatía
diles
Это
телепатия,
скажи
им,
Que
por
acá
todos
mueren
pero
no
todos
viven
Что
здесь
все
умирают,
но
не
все
живут.
Esclavo
más
eficaz
aquel
que
se
cree
libre
Самый
эффективный
раб
— тот,
кто
считает
себя
свободным.
Juzgan
sin
ver
pa'l
calabozo
donde
viven
Судят,
не
видя
тюрьмы,
в
которой
живут.
Constrúyete
una
Iglesia
Построй
себе
церковь,
Fórrate
de
dinero
Набей
карманы
деньгами.
Aliméntate
de
las
mentes
de
la
gente
que
está
durmiendo
Питайся
разумом
спящих
людей.
Bajo,
bajo,
unos
seis
pies
Низко,
низко,
около
шести
футов,
Te
tocara
tragar
heces
Тебе
придётся
глотать
фекалии.
Te
han
secuestrando
el
cerebro
bro
no
hablo
del
caso
del
Einstein
У
тебя
похитили
мозг,
брат,
я
не
говорю
о
случае
с
Эйнштейном.
Nos
engañaron
to'
la
vida
estás
en
donde
ellos
quieren
tenerte
Нас
обманывали
всю
жизнь,
ты
там,
где
они
хотят
тебя
видеть.
Manipularon
la
historia
estas
programado
para
tu
temerles
Исказили
историю,
ты
запрограммирован
бояться
их.
No
piensas,
no
sientes,
tu
cuerpo
se
encuentra
inerte
Ты
не
думаешь,
не
чувствуешь,
твоё
тело
инертно.
Dioses,
drogas,
TV,
sangre,
escuela,
oro,
odio,
ego,
muerte
Боги,
наркотики,
телевидение,
кровь,
школа,
золото,
ненависть,
эго,
смерть.
Veneramos
lo
invisible
Мы
почитаем
невидимое,
Destruimos
lo
visible
Разрушаем
видимое.
Dime
¿quién
no
quiere
ser
feliz?
Скажи,
кто
не
хочет
быть
счастливым?
Estar
en
paz
con
to'
Быть
в
мире
со
всем,
Sentir
el
amor
Чувствовать
любовь,
La
energía
que
vibre
Энергию,
которая
вибрирует.
No
te
encarnes
en
hologramas
y
espejismos,
no
existo
Не
воплощайся
в
голограммы
и
миражи,
я
не
существую.
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
Я
не
был,
не
являюсь
и
не
буду
прежним.
No
fui,
ni
soy,
ni
seré
el
mismo
Я
не
был,
не
являюсь
и
не
буду
прежним.
Tiempo
de
abrir
los
ojos
Время
открыть
глаза,
No
vine
a
ser
esclavo
Я
не
пришёл
быть
рабом,
No
quiero
ser
el
mismo
Не
хочу
быть
прежним,
Somos
seres
genuinos
Мы
— подлинные
существа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Díaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.