Mike Díaz - Ser Galáctico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mike Díaz - Ser Galáctico




Ser Galáctico
Галактическое существо
Tiempo de abrir los ojos
Время открыть глаза,
No vine a ser esclavo
Я не пришёл быть рабом,
No quiero ser el mismo
Не хочу быть прежним,
Somos seres genuinos
Мы подлинные существа.
Se quedo todo atrás cuando
Всё осталось позади, когда
La jaula se abrió
Клетка открылась.
Se quedo todo atrás cuando
Всё осталось позади, когда
La jaula se abrió
Клетка открылась.
Expande tu mente y siéntelo
Раскрой свой разум и почувствуй это,
Expande tu mente y siéntelo
Раскрой свой разум и почувствуй это.
Se quedo todo atrás cuando
Всё осталось позади, когда
La jaula se abrió
Клетка открылась.
Se quedo todo atrás cuando
Всё осталось позади, когда
La jaula se abrió
Клетка открылась.
Se quedo todo atrás cuando
Всё осталось позади, когда,
Cuando
Когда.
El cráneo hinchado de Akenatón
Раздутый череп Эхнатона,
En la cima sin ser el emperador
На вершине, не будучи императором.
Armadura galáctica del halcón
Галактические доспехи сокола,
Y no hablo de ser un decepticon
И я не говорю о том, чтобы быть десептиконом.
Huyó de posturas de ficciones me rehuso a creerme el mejor, boss
Бежал от вымышленных поз, отказываюсь считать себя лучшим, босс.
Escribo pa' llegar a ser alguien mejor, boss
Пишу, чтобы стать кем-то лучше, босс.
Resistí a to' las olas
Противостоял всем волнам,
Subí con hojas de coca
Поднялся с листьями коки,
Remedios del amazonas
Лекарства Амазонки,
Buscando
Ищу.
Señales del cielo, mi casa E.T
Знаки с небес, мой дом, инопланетянин.
Mientras buscas por los suelos
Пока ты ищешь на земле
El wifi, nos están observando a través de ese chip, integrado en tu phone, créelo ni ni
Wi-Fi, они наблюдают за нами через этот чип, встроенный в твой телефон, поверь, ни ни.
Yo soy mi deidad, es un viaje astral
Я моё божество, это астральное путешествие.
Fui a Chichén-Itzá, mañana a Tikal
Был в Чичен-Ице, завтра в Тикале.
Hoy voy para Keops, en mi vida soy único ceo
Сегодня отправляюсь к Хеопсу, в своей жизни я единственный генеральный директор.
Saludo de a Vulcano, humanoides van camo, son escamas de dracos, viene luz y mutamos, vibrando
Вулканское приветствие, гуманоиды идут камуфляжем, это чешуя драконов, идёт свет, и мы мутируем, вибрируя.
Bajo entre la oscuridad, veo todo el plano a travez de glándula pineal
Спускаясь во тьму, я вижу весь план через шишковидную железу.
El tercer ojo navega en lo dimensional
Третий глаз путешествует в измерениях.
Fuera del Matrix no compraras na' material, verdad
Вне Матрицы ты не купишь ничего материального, правда.
No te encarnes en hologramas y espejismos, no existo
Не воплощайся в голограммы и миражи, я не существую.
No fui, ni soy, ni seré el mismo
Я не был, не являюсь и не буду прежним.
No fui, ni soy, ni seré el mismo
Я не был, не являюсь и не буду прежним.
Se quedo todo atrás cuando
Всё осталось позади, когда
La jaula se abrió
Клетка открылась.
Se quedo todo atrás cuando
Всё осталось позади, когда
La jaula se abrió
Клетка открылась.
Poder en las plantas
Сила в растениях,
La madre es sagrada
Мать священна,
Cargo con un atlas
Несу атлас,
Traigo na' en las palmas
Ничего не несу в ладонях.
Eh pisado el fondo de to' los vicios posibles, hoy quiero llevar al éxito al fondo de lo imposible
Я достиг дна всех возможных пороков, сегодня я хочу довести успех до дна невозможного.
El grito como delfines
Крик, как у дельфинов,
Es vía telepatía diles
Это телепатия, скажи им,
Que por acá todos mueren pero no todos viven
Что здесь все умирают, но не все живут.
Esclavo más eficaz aquel que se cree libre
Самый эффективный раб тот, кто считает себя свободным.
Juzgan sin ver pa'l calabozo donde viven
Судят, не видя тюрьмы, в которой живут.
Constrúyete una Iglesia
Построй себе церковь,
Fórrate de dinero
Набей карманы деньгами.
Aliméntate de las mentes de la gente que está durmiendo
Питайся разумом спящих людей.
Bajo, bajo, unos seis pies
Низко, низко, около шести футов,
Te tocara tragar heces
Тебе придётся глотать фекалии.
Te han secuestrando el cerebro bro no hablo del caso del Einstein
У тебя похитили мозг, брат, я не говорю о случае с Эйнштейном.
Nos engañaron to' la vida estás en donde ellos quieren tenerte
Нас обманывали всю жизнь, ты там, где они хотят тебя видеть.
Manipularon la historia estas programado para tu temerles
Исказили историю, ты запрограммирован бояться их.
No piensas, no sientes, tu cuerpo se encuentra inerte
Ты не думаешь, не чувствуешь, твоё тело инертно.
Dioses, drogas, TV, sangre, escuela, oro, odio, ego, muerte
Боги, наркотики, телевидение, кровь, школа, золото, ненависть, эго, смерть.
Veneramos lo invisible
Мы почитаем невидимое,
Destruimos lo visible
Разрушаем видимое.
Dime ¿quién no quiere ser feliz?
Скажи, кто не хочет быть счастливым?
Estar en paz con to'
Быть в мире со всем,
Sentir el amor
Чувствовать любовь,
La energía que vibre
Энергию, которая вибрирует.
No te encarnes en hologramas y espejismos, no existo
Не воплощайся в голограммы и миражи, я не существую.
No fui, ni soy, ni seré el mismo
Я не был, не являюсь и не буду прежним.
No fui, ni soy, ni seré el mismo
Я не был, не являюсь и не буду прежним.
Tiempo de abrir los ojos
Время открыть глаза,
No vine a ser esclavo
Я не пришёл быть рабом,
No quiero ser el mismo
Не хочу быть прежним,
Somos seres genuinos
Мы подлинные существа.





Авторы: Mike Díaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.