Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I-I
drink
you
up.
Ich-ich
trinke
dich
aus.
I-I
drink
you
up.
Ich-ich
trinke
dich
aus.
If
you
were
the
Baltic
Sea
and
I
were
a
cup(uh-huh)
Wenn
du
die
Ostsee
wärst
und
ich
eine
Tasse
(uh-huh)
Varick
Street
and
I
drove
south,
Varick
Street
und
ich
fuhr
nach
Süden,
With
my
hands
on
the
wheel,
Mit
meinen
Händen
am
Steuer,
And
your
taste
in
my
mouth,
Und
dein
Geschmack
in
meinem
Mund,
Jesus
to
my
left,
Jesus
zu
meiner
Linken,
The
Holland
Tunnel
on
my
right,
Der
Holland
Tunnel
zu
meiner
Rechten,
Angels
shine
down
from
the
traffic
light(light
light
light
light
light
light)
Engel
strahlen
vom
Ampellicht
herab
(Licht
Licht
Licht
Licht
Licht
Licht)
I-I
drink
you
up.
Ich-ich
trinke
dich
aus.
I-I
drink
you
up.
Ich-ich
trinke
dich
aus.
If
you
were
the
Baltic
Sea
and
I
were
a
cup(uh-huh)
Wenn
du
die
Ostsee
wärst
und
ich
eine
Tasse
(uh-huh)
And
I
fell
asleep
behind
the
blue
light
of
the
MOESHA
Und
ich
schlief
hinter
dem
blauen
Licht
der
MOESHA
ein
And
as
I
drifted
off,
Und
als
ich
wegdämmerte,
I
heard
C.C.
Deville
say
to
me,
"It
was
The
House
of
Whores,
but
it
became
The
House
of
Horrors."
hörte
ich
C.C.
Deville
zu
mir
sagen:
„Es
war
das
Haus
der
Huren,
aber
es
wurde
das
Haus
des
Horrors.“
Slap
myself
to
waking,
Ich
ohrfeige
mich
wach,
But
now
it's
to
late,
Aber
jetzt
ist
es
zu
spät,
'Cause
I
spelled
your
name
out
on
my
license
plate.
Denn
ich
habe
deinen
Namen
auf
mein
Nummernschild
geschrieben.
SMILE-dont
look
so
serious
LÄCHLE-schau
nicht
so
ernst
MOURN
over
your
butterfly
wings--wings
TRAUERE
über
deine
Schmetterlingsflügel--Flügel
Hey
Minnesota
Hey
Minnesota
Everybody
yell
out
your
zodiac
sign!
Jeder
ruft
sein
Sternzeichen
raus!
Everybody
yell
out
your
zodiac
sign!
Jeder
ruft
sein
Sternzeichen
raus!
Everybody
yell
out
your
zodiac
sign!
Jeder
ruft
sein
Sternzeichen
raus!
I'm
a
Gemini.
Ich
bin
Zwillinge.
So
um...
I'm
thinking
that
it
is
correct
and
necessary
to
have
a
loud
obnoxious
sing
along.
Also
ähm...
ich
denke,
es
ist
richtig
und
notwendig,
ein
lautes,
widerliches
Mitsingen
zu
veranstalten.
DO
YOU
DIG
ME?!
KAPIERT
IHR
MICH?!
I
appreciate
it.
Ich
weiß
das
zu
schätzen.
Alright
lets
do
it!
Okay,
lass
es
uns
tun!
In
a
minute
wait...
Gleich,
warte...
We'll
get
to
that,
Dazu
kommen
wir
noch,
I
just
wanna
hang
on
the
chord
for
a
minute.
Ich
will
nur
eine
Minute
auf
dem
Akkord
bleiben.
Okay
lets
do
it
Okay,
lass
es
uns
tun
Alright
lets
do
it
Okay,
lass
es
uns
tun
Lets
get
ready
to
do
it
Machen
wir
uns
bereit,
es
zu
tun
Loud
and
obnoxiously
people!
Laut
und
widerlich,
Leute!
I-I
drink
you
up.
Ich-ich
trinke
dich
aus.
F**KING
LOUD
AND
OBNOXIOUS
PLEASE
VERDAMMT
LAUT
UND
WIDERLICH
BITTE
I-I
drink
you
up.
Ich-ich
trinke
dich
aus.
BELLOWING
LOUDLY
PLEASE
LAUT
BRÜLLEND
BITTE
I
drink
you
up.
Ich
trinke
dich
aus.
In
an
Axl
Rose
style!
Im
Axl-Rose-Stil!
OW,
DRINK
YOU
U-OOOO
AU,
TRINKE
DICH
A-UUUUUS
If
you
were
the
Baltic
Sea
and
I
were
a
cup(uh-huh)
Wenn
du
die
Ostsee
wärst
und
ich
eine
Tasse
(uh-huh)
If
you
were
the
Baltic
Sea
and
I
were
a
cup(uh-huh)
Wenn
du
die
Ostsee
wärst
und
ich
eine
Tasse
(uh-huh)
If
you
were
the
Baltic
Sea
and
I
were
a
cup(uh-huh)
Wenn
du
die
Ostsee
wärst
und
ich
eine
Tasse
(uh-huh)
THANK
YOU
MINNEAPOLIS
DANKE
MINNEAPOLIS
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuval Gabay, Sebastian Steinberg, Mike Doughty, Mark Degilantoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.