Текст и перевод песни Mike Diaz feat. Fermín Sánchez - Misión
Nacer,
nacer,
nacer
y
luego
morir
Be
born,
be
born,
be
born,
and
then
die
Vivir
para
consumir,
para
acumular,
para
qué
vine
aquí?
Live
to
consume,
to
accumulate,
what
am
I
here
for?
Tiempo
de
alterar
el
orden,
fuera
zonas
de
comfort
Time
to
change
the
order,
get
out
of
the
comfort
zones
No
te
cansa
seguir
la
orden?
'tamos
dentro
de
su
comfort
Don't
you
get
tired
of
following
the
order?
We're
within
your
comfort
Nuestra
gente
vive
en
complot,
no
nos
deja
ninguna
opción
Our
people
live
in
a
conspiracy,
they
don't
give
us
any
choice
Todos
lados
mismo
spot,
nos
alejan
de
la
misión
Everywhere
is
the
same
spot,
they
take
us
away
from
the
mission
Potencial
desperdiciado
en
su
misión
permanente
Potential
wasted
in
their
permanent
mission
Los
años
'tan
programados
semi-cadaver
viviente:
The
years
are
programmed
semi-lifeless
cadaver:
Despertar
en
la
misma
habitación
Wake
up
in
the
same
room
Presión,
deudas,
tráfico,
congestión
Pressure,
debts,
traffic,
congestion
La
labor
de
doce
horas
diario
Twelve
hour
workdays
Dormir,
pa'
mañana
hacer
lo
mismo
Sleep,
to
do
the
same
thing
tomorrow
Monotono,
rutinario,
agotador,
agobiante,
Monotonous,
routine,
exhausting,
oppressive,
Estresante,
depresivo,
nos
mantienen
lejos
del
objetivo
Stressful,
depressive,
they
keep
us
far
from
the
goal
Y
muy
cerca
de
ellos
donde
tienen
dominio
And
very
close
to
them
where
they
have
dominion
Pantalla
en
cara
tapa
el
destino
Screen
in
face
covers
the
destiny
Vida
cambias
por
incentivos
You
trade
life
for
incentives
De
la
propia
vida
asesinos
Murderers
of
their
own
lives
Un
día
dejaremos
nuestro
lugar
en
la
tierra,
se
acabará
el
cuerpo
One
day
we
will
leave
our
place
on
earth,
the
body
will
end
Los
objetos
de
valor
van
a
cambiar
de
dueño
Objects
of
value
will
change
owners
Luz
que
guarda
el
lucero
y
que
me
esconde
de
la
tempestad
Light
that
keeps
the
star
and
that
hides
me
from
the
storm
Me
tiene
pensando
que
soy
pequeño
It
has
me
thinking
I'm
small
Demora
con
un
rayo
lo
casual,
Delay
with
a
ray
of
the
casual,
Ahuyenta
el
resoplo
que
convierte
en
cobarde
al
soñador
Drive
away
the
breath
that
turns
the
dreamer
into
a
coward
Nadie
sabe
lo
que
tú
eres,
no
guiarán
lo
que
serás
Nobody
knows
what
you
are,
they
won't
guide
what
you'll
be
Juzgan
lo
que
tú
no
eres,
creen
tener
to'a
la
verdad
They
judge
what
you're
not,
they
think
they
have
all
the
truth
No
quieren
que
seas
tu
mismo
te
privan
de
conexión
They
don't
want
you
to
be
yourself,
they
deprive
you
of
connection
Hemos
olvidado
nuestro
verdadero
propósito
We
have
forgotten
our
true
purpose
Ellos
dicen
qué
estudiamos,
qué
comamos,
c
They
tell
us
what
to
study,
what
to
eat,
h
ómo
actuemos,
qué
seas
débil
y
cómo
morirás
ow
to
act,
how
to
be
weak
and
how
you
will
die
Sacrifica
libertad
y
tiempo
en
la
búsqueda
hasta
tu
social
esclavo
Sacrifice
freedom
and
time
in
the
search
until
your
social
slave
Moderno
gastar,
pa'
pagar
toda
una
vida
pa'
una
casa
y
esposa
compa
y
Modern
spending,
to
pay
a
lifetime
for
a
house
and
wife,
buddy,
and
Obedecer
autoridad
sin
cuestionar
la
diferencia
Obey
authority
without
questioning
the
difference
Entre
cárcel
y
sociedad
es
lo
que
en
cada
una
se
encierra
Between
prison
and
society
is
what
is
enclosed
in
each
one
Una
tiene
el
físico
y
la
otra
la
mente
One
has
the
physical
and
the
other
the
mind
Nos
crearon
para
no
ser
diferentes
They
created
us
not
to
be
different
Como
un
experimento
Like
an
experiment
Por
años
creemos
en
libros
de
texto
For
years
we
believe
in
textbooks
Mi
papá
anhelaba
que
yo
trabajara
en
la
fábrica,
le
dije
nel,
huevos
My
dad
wanted
me
to
work
in
a
factory,
I
said
no,
eggs
Luz
que
guarda
el
lucero
y
que
me
esconde
de
la
tempestad
Light
that
keeps
the
star
and
that
hides
me
from
the
storm
Me
tiene
pensando
que
soy
pequeño
It
has
me
thinking
I'm
small
Demora
con
un
rayo
lo
casual,
Delay
with
a
ray
of
the
casual,
Ahuyenta
el
resoplo
que
convierte
en
cobarde
al
soñador
Drive
away
the
breath
that
turns
the
dreamer
into
a
coward
Para
vivir
hay
que
laborar
To
live
you
have
to
work
Todo
tiene
precio
en
la
tierra
Everything
has
a
price
on
earth
Pero
no
pagaré
con
vida,
esa
no
es
mi
misión
But
I
won't
pay
with
my
life,
that's
not
my
mission
Nadie
nos
va
a
prohibir
soñar
Nobody
will
forbid
us
to
dream
Por
mis
hijos
y
por
mí
avanzar
For
my
children
and
myself
to
move
forward
Del
molde
me
voy
a
liberar
I
will
break
free
from
the
mold
Busco
mi
misión...
I
seek
my
mission...
No
se
ahogó
por
sumergirse,
sino
por
quedarse
abajo
He
didn't
drown
because
he
submerged,
but
because
he
stayed
below
No
se
ahogó
por
sumergirse,
sino
por
quedarse
abajo
He
didn't
drown
because
he
submerged,
but
because
he
stayed
below
No
te
encadenes,
son
pobres
con
muchos
cheques
Don't
chain
yourself,
they
are
poor
with
many
checks
No
te
encadenes,
son
pobres
con
muchos
cheques
Don't
chain
yourself,
they
are
poor
with
many
checks
Falso
dios,
dinero,
reza,
dinero
False
god,
money,
pray,
money
Falso
dios,
dinero,
reza,
dinero
False
god,
money,
pray,
money
Quiero
ser,
quiero
ser,
quiero
ser
mi
propio
jefe
I
want
to
be,
I
want
to
be,
I
want
to
be
my
own
boss
Quiero
ser,
quiero
ser,
quiero
ser
mi
propio
jefe
I
want
to
be,
I
want
to
be,
I
want
to
be
my
own
boss
Quiero
ser,
quiero
ser,
quiero
ser
mi
propio
jefe
I
want
to
be,
I
want
to
be,
I
want
to
be
my
own
boss
Voy
a
ser,
voy
a
ser,
voy
a
ser
mi
propio
jefe
I'm
going
to
be,
I'm
going
to
be,
I'm
going
to
be
my
own
boss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Díaz
Альбом
Renace
дата релиза
05-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.