Текст и перевод песни Mike el Nite - Calafrio (feat. Pedro Mafama & Rkeat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calafrio (feat. Pedro Mafama & Rkeat)
Chills (feat. Pedro Mafama & Rkeat)
Eu
sinto
um
calafrio
I
feel
a
chill
Na
minha
espinha
um
arrepio
A
shudder
down
my
spine
Quando
tu
me
olhas,
dá-me
frio
When
you
look
at
me,
I
get
cold
Tens
a
minha
vida
por
um
fio
You've
got
my
life
hanging
by
a
thread
Quando
tu
me
falas,
eu
já
só
olho
pa'
baixo
When
you
talk
to
me,
I
can
only
look
down
Só
'tamos
nós
aqui,
então
podes
falar
mais
baixo
It's
just
us
here,
so
you
can
speak
more
softly
Quando
eu
te
olho,
eu
sinto
coisas
na
barriga
When
I
look
at
you,
I
feel
things
in
my
stomach
Já
vou
fazer
um
molho
de
coisas
que
eu
não
queria
I'm
going
to
do
a
lot
of
things
I
didn't
want
to
do
'Tou
sempre
doido,
eu
nunca
poiso
a
minha
bebida
I'm
always
crazy,
I
never
put
my
drink
down
Não
tenho
grill
falante,
ponham-se
na
sua
vida
I
don't
have
a
grill,
get
out
of
my
life
Eu
tenho
cavalos
na
carroça,
eu
'tou
na
via
I
have
horses
in
my
cart,
I'm
on
the
move
A
210
km/h
nessa
linha
At
130
mph
on
that
line
Eu
sinto
um
calafrio
I
feel
a
chill
Na
minha
espinha
um
arrepio
A
shudder
down
my
spine
Quando
tu
me
olhas,
dá-me
frio
When
you
look
at
me,
I
get
cold
Tens
a
minha
vida
num
fio
You've
got
my
life
hanging
by
a
thread
Tenho
um
pressentimento
dum
futuro
sangrento
I
have
a
premonition
of
a
bloody
future
E
sobe
lentamente
pela
espinha
And
it
creeps
slowly
up
my
spine
Se
eu
reagir
a
quente,
vou
ver
a
incandescente
If
I
react
hot,
I'll
see
the
incandescent
Que
a
mão
no
meu
presente
não
é
minha
That
the
hand
on
my
present
is
not
mine
'Tá
tudo
controlado
até
não
'tar
Everything
is
under
control
until
it's
not
E
em
frente
na
estrada
eu
não
queria
guinar
And
I
didn't
want
to
swerve
on
the
road
ahead
Devias
ter
sido
tu
a
guiar
You
should
have
been
driving
Quando
nos
amamos,
cama
range
e
não
é
tino
When
we
make
love,
the
bed
creaks
and
it's
not
right
Controla
o
meu
destino
como
se
eu
fosse
um
teen
You
control
my
destiny
like
I'm
a
teenager
Cantas
mal,
desafio,
o
desafino
é
um
desatino
You
sing
badly,
I
challenge,
the
desafino
is
a
madness
Mas
quando
tu
me
tocas,
'mor,
eu
toco
como
um
sino
But
when
you
touch
me,
honey,
I
play
like
a
bell
Troquei
o
sentido
agora
ou
racha
ou
vai
I
changed
my
mind
now,
it's
either
break
or
go
Diz-me
uma
das
duas,
baby,
oui
ouai
(oh
ai)
Tell
me
one
of
the
two,
baby,
oui
ouai
(oh
ai)
Eu
sinto
um
calafrio
I
feel
a
chill
Na
minha
espinha
um
arrepio
A
shudder
down
my
spine
Quando
tu
me
olhas,
dá-me
frio
When
you
look
at
me,
I
get
cold
Tens
a
minha
vida
num
fio
You've
got
my
life
hanging
by
a
thread
Eu
juro
que
eu
não
quis
falar
aquilo
que
eu
disse
I
swear
I
didn't
mean
to
say
what
I
said
(Mas
também
não
me
quis
calar)
(but
I
didn't
want
to
shut
up
either)
Eu
juro
que
eu
não
quis
fazer
aquilo
que
tu
viste
I
swear
I
didn't
mean
to
do
what
you
saw
(Mesmo
sem
ninguém
me
obrigar)
(even
though
nobody
made
me)
Eu
juro
que
eu
não
quero
passar
a
vida
nisto
I
swear
I
don't
want
to
spend
my
life
in
this
(Juro
que
eu
não
quero
continuar)
(I
swear
I
don't
want
to
continue)
Eu
juro
que
eu
não
vou
passar
a
vida
nisto
I
swear
I
won't
spend
my
life
in
this
(Nunca
mais)
(never
again)
Passar
a
vida
nisto
Spending
my
life
in
this
Passar
a
vida
nisto
Spending
my
life
in
this
Passar
a
vida
nisto
Spending
my
life
in
this
Eu
sinto
um
calafrio
I
feel
a
chill
Na
minha
espinha
um
arrepio
A
shudder
down
my
spine
Quando
tu
me
olhas,
dá-me
frio
When
you
look
at
me,
I
get
cold
Tens
a
minha
vida
num
fio
You've
got
my
life
hanging
by
a
thread
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike El Nite, Pedro Mafama, Rkeat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.