Текст и перевод песни Mike Francis - Bellissimi Occhi Chiusi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellissimi Occhi Chiusi
Прекрасные Закрытые Глаза
Adesso
cadiamo,
spingendoci
cosi
Сейчас
мы
падаем,
так
сильно
толкаясь,
Tra
poco
andremo
giù
Скоро
мы
упадем
вниз.
Però
abbracciati,
Но
обнявшись,
Porgendoci
cosi,
spingendoci
cosi
Протягиваясь
друг
к
другу,
так
сильно
толкаясь,
Da
noi
a
noi.
От
нас
к
нам.
Coi
baci
mi
spingi,
Поцелуями
ты
толкаешь
меня,
A
che
mi
afferro
io?
За
что
мне
ухватиться?
A
te
cadendo
giù
con
te
abbracciato
За
тебя,
падая
вниз,
обнимая
тебя,
Porgendoti
cosi,
spingendoti
cosi
Протягиваясь
к
тебе,
толкая
тебя,
Lontano
e
non
lontano
da
me
Далеко
и
не
далеко
от
меня.
Ecco,
hai
bellissimi,
bellissimi
occhi
chiusi
Вот,
у
тебя
прекрасные,
прекрасные
закрытые
глаза.
Ti
confesso
è
un
burrone
quel
che
provo
nel
cuore
Признаюсь,
то,
что
я
чувствую
в
сердце
– это
пропасть.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Solo
un
passo
e
si
è
mosso
l′ultimissimo
sasso
Только
один
шаг,
и
сдвинулся
самый
последний
камень.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Siamo
sulle
scogliere
con
l'abisso
e
col
vento
Мы
на
скалах,
с
бездной
и
ветром.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Giù
dal
ciglio
stradale
di
una
curva
invernale
Вниз
с
обочины
дороги,
на
зимнем
повороте.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Allora
si
cade...
Тогда
мы
падаем...
E
vedo
solo
te
intorno
e
su
di
me
И
я
вижу
только
тебя
вокруг
и
надо
мной,
Cosi
abbracciata
tanto
stretta
che,
l′aria
più
non
è
Так
крепко
обнимающую
меня,
что
воздуха
больше
нет,
Che
guancia,
collo
e
baci
con
te
Только
щека,
шея
и
поцелуи
с
тобой.
Ecco,
hai
bellissimi,
bellissimi
occhi
chiusi
Вот,
у
тебя
прекрасные,
прекрасные
закрытые
глаза.
Ti
confesso
è
un
burrone
quel
che
provo
nel
cuore
Признаюсь,
то,
что
я
чувствую
в
сердце
– это
пропасть.
Spingimi
amore
(ancora
solo
un
passo)
Толкни
меня,
любовь
моя
(еще
только
один
шаг).
Solo
un
passo
e
si
è
mosso
l'ultimissimo
sasso
Только
один
шаг,
и
сдвинулся
самый
последний
камень.
Spingimi
amore
(spingimi
amore)
Толкни
меня,
любовь
моя
(толкни
меня,
любовь
моя).
Siamo
sulle
scogliere
con
l'abisso
e
col
vento
Мы
на
скалах,
с
бездной
и
ветром.
Spingimi
amore
(ancora
solo
un
passo)
Толкни
меня,
любовь
моя
(еще
только
один
шаг).
Giù
dal
ciglio
stradale
di
una
curva
invernale
Вниз
с
обочины
дороги,
на
зимнем
повороте.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Ecco,
hai
bellissimi,
bellissimi
occhi
chiusi
Вот,
у
тебя
прекрасные,
прекрасные
закрытые
глаза.
Dalla
sponda
ondeggiante
di
un
divano
precario
С
шаткого
края
ненадежного
дивана.
Spingimi
amore
(ancora
solo
un
passo)
Толкни
меня,
любовь
моя
(еще
только
один
шаг).
Oltre
belle
ringhiere
di
una
vista
sul
mare
За
прекрасные
перила,
с
видом
на
море.
Spingimi
amore
(spingimi
amore)
Толкни
меня,
любовь
моя
(толкни
меня,
любовь
моя).
Solo
un
passo
e
si
è
mosso
l′ultimissimo
sasso
Только
один
шаг,
и
сдвинулся
самый
последний
камень.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Ti
confesso
è
un
burrone
quel
che
provo
nel
cuore
Признаюсь,
то,
что
я
чувствую
в
сердце
– это
пропасть.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Spingimi
amore
Толкни
меня,
любовь
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Musker, Pasquale Panella, Francesco Puccioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.