Mike G - Moracular World (feat. Vince Staples) - перевод текста песни на немецкий

Moracular World (feat. Vince Staples) - Mike Gперевод на немецкий




Moracular World (feat. Vince Staples)
Moracular World (feat. Vince Staples)
First time I came up I fucking went mad
Als ich das erste Mal aufkam, bin ich total durchgedreht
Bought a bunch of shit that I thought I had to have
Habe einen Haufen Zeug gekauft, von dem ich dachte, ich müsste es haben
An irresponsible asshole, listen to dad, nope
Ein unverantwortliches Arschloch, hör auf deinen Vater, nope
Didn't think it was bad so I did it, an arrogant derelict
Dachte nicht, dass es schlimm wäre, also tat ich es, ein arroganter Penner
And didn't know cause I was onto better clothes
Und wusste es nicht, weil ich auf bessere Klamotten stand
Then it went to more dough, then it went to better hoes
Dann ging es um mehr Geld, dann ging es um bessere Schlampen
Then it went to bigger shows, waiting to achieve those still
Dann ging es um größere Shows, warte immer noch darauf, diese zu erreichen
Just kept telling myself that I will
Habe mir einfach immer wieder gesagt, dass ich es schaffen werde
But now, I've realized I had a problem back then
Aber jetzt habe ich erkannt, dass ich damals ein Problem hatte
Waiting for lights, cameras, zeros, action
Warten auf Lichter, Kameras, Nullen, Action
Rhymes written on paper with zero passion
Reime auf Papier geschrieben ohne Leidenschaft
All I really need is numbers, couple zeros after them
Alles, was ich wirklich brauche, sind Zahlen, ein paar Nullen dahinter
Like damn, fuck friends, that's it
So wie, verdammt, scheiß auf Freunde, das ist es
Give me a chain and a car, bitch I'm tryna get rich
Gib mir eine Kette und ein Auto, Schlampe, ich versuche reich zu werden
And these ten tracks suck, so they call me Jack Rip
Und diese zehn Tracks sind scheiße, also nennen sie mich Jack the Ripper
And you think you know Jack, but you don't know jack shit
Und du denkst, du kennst Jack, aber du weißt einen Scheißdreck
Cause I'd rather it be stick up and stand down
Denn ich würde es lieber ausrauben und mich stellen
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Ich versuche nicht, von erhobenen Händen zu Almosen zu kommen
Funny how I went from stand up to stand out
Lustig, wie ich vom Aufstehen zum Herausstechen kam
Cause everything I was made me what I am now
Denn alles, was ich war, hat mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin
Third grade was fucked up, but fourth grade I lucked up
Die dritte Klasse war scheiße, aber in der vierten Klasse hatte ich Glück
Found out that all the fat black girls were dumb sluts
Habe herausgefunden, dass alle fetten schwarzen Mädchen dumme Schlampen waren
Fifth grade was even worse, found my teacher had a purse
Die fünfte Klasse war noch schlimmer, fand heraus, dass meine Lehrerin eine Handtasche hatte
Stole her birth control and then she had her second and her first
Habe ihre Antibabypillen gestohlen und dann bekam sie ihr zweites und ihr erstes Kind
Sixth grade came around, I was a punk on playing grounds
In der sechsten Klasse war ich ein Punk auf dem Spielplatz
Until I threw a brick at Rick that cracked his skull and laid him out
Bis ich einen Ziegelstein nach Rick warf, der ihm den Schädel einschlug und ihn umhaute
So by the seventh grade I thought that I was hard as shit
Also dachte ich in der siebten Klasse, ich wäre knallhart
Ran up on the little bus, punched all the retarded kids
Rannte zum kleinen Bus, schlug alle behinderten Kinder
Granny got mad because my teacher went and called the bitch
Oma wurde wütend, weil meine Lehrerin die Schlampe anrief
She threw away my 64 and broke all of the cartridges
Sie warf meine 64 weg und zerbrach alle Spielmodule
Fucking cunt, now I can't do shit but watch the partridges
Verdammte Schlampe, jetzt kann ich nichts anderes tun, als die Rebhühner zu beobachten
And shoot at unsuspecting dogs to fix my sloppy marksmanship
Und auf ahnungslose Hunde schießen, um meine schlampige Treffsicherheit zu verbessern
And don't be expecting me to get all your dirty laundry did
Und erwarte nicht, dass ich all deine schmutzige Wäsche erledige
I'll finish that the second that you tell me who my father is
Ich werde das beenden, sobald du mir sagst, wer mein Vater ist
Grandma, what you doing with that fucking hockey stick?
Oma, was machst du mit diesem verdammten Hockeyschläger?
Why you running towards me with that devil grin? Stop it, bitch!
Warum rennst du mit diesem Teufelsgrinsen auf mich zu? Hör auf, Schlampe!
Cause I'd rather it be stick up and stand down
Denn ich würde es lieber ausrauben und mich stellen
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Ich versuche nicht, von erhobenen Händen zu Almosen zu kommen
Funny how I went from stand up to stand out
Lustig, wie ich vom Aufstehen zum Herausstechen kam
Cause everything I was made me what I am now
Denn alles, was ich war, hat mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin
It was me against the world, eyes wide shut
Es war ich gegen die Welt, Augen weit geschlossen
Me, my nigga Vince, and five white sluts
Ich, mein Kumpel Vince und fünf weiße Schlampen
(With a Klondike bar that we all might munch
(Mit einem Klondike-Riegel, an dem wir alle knabbern könnten
At the blonde dike bar with a slut named Chuck)
An der Bar für blonde Lesben mit einer Schlampe namens Chuck)
And she don't give a fuck, that's my demeanor
Und sie scheißt drauf, das ist meine Haltung
If I'm ever posted with a lame, there's a Glock between us
Wenn ich jemals mit einem Langweiler zusammen bin, ist eine Glock zwischen uns
(Or at his grandmother's house with my cock between her
(Oder bei seiner Großmutter zu Hause mit meinem Schwanz zwischen ihren Beinen
Or mouth filled with homemade carpet cleaner)
Oder Mund voller hausgemachtem Teppichreiniger)
Or call me (?) or better call the Doc
Oder nenn mich (?) oder ruf besser den Doc an
And the neighbors, they heard screaming, they 'bout to call the cops
Und die Nachbarn, sie hörten Schreie, sie sind dabei, die Bullen zu rufen
(And now I have to stop, pull out the Johnny Rocket
(Und jetzt muss ich anhalten, die Johnny Rocket rausholen
Dashing down the block tryna figure where the fuck my socks went)
Den Block runterrasen und versuchen herauszufinden, wo zum Teufel meine Socken sind)
Dunk behind the dumpster thinking they'll never find me
Ducke mich hinter den Müllcontainer und denke, sie werden mich nie finden
'Til I realized, that's same place I put the body
Bis mir klar wird, dass ich dort auch die Leiche hingelegt habe
(Fuck that, snatch an old paraplegic's bus pass
(Scheiß drauf, schnapp dir den Busausweis eines alten Querschnittsgelähmten
I'll trim my mustache and blame it on my neighbor's drunk ass)
Ich werde meinen Schnurrbart stutzen und es auf den betrunkenen Arsch meines Nachbarn schieben)
Then they took me into custody, thinking I'm gonna snitch
Dann nahmen sie mich in Gewahrsam und dachten, ich würde petzen
Like I ain't fucked that ho (and I ain't touch that bitch)
Als hätte ich diese Schlampe nicht gefickt (und ich habe diese Schlampe nicht angefasst)
But I seen my nigga Slick, that nigga was on his way out
Aber ich habe meinen Kumpel Slick gesehen, dieser Typ war auf dem Weg nach draußen
He's got enough guns to engineer a breakout
Er hat genug Waffen, um einen Ausbruch zu planen
Cause I'd rather it be stick up and stand down
Denn ich würde es lieber ausrauben und mich stellen
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Ich versuche nicht, von erhobenen Händen zu Almosen zu kommen
Funny how I went from stand up to stand out
Lustig, wie ich vom Aufstehen zum Herausstechen kam
Cause everything I was made me what I am now
Denn alles, was ich war, hat mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin





Авторы: Michael Griffin, Vyron Turner, Sydney Bennett, Vince Staples


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.