Mike Jones - Grandma - перевод текста песни на немецкий

Grandma - Mike Jonesперевод на немецкий




Grandma
Oma
Ohhh grandma (MIKE JONES! Who?)
Ohhh Oma (MIKE JONES! Wer?)
DJ Slice, tear me up baby, tear me up
DJ Slice, zerreiß es, Baby, zerreiß es
This heah for my grandma mayne
Das hier ist für meine Oma, Mann
I love you baby
Ich liebe dich, Baby
The whole family miss you baby
Die ganze Familie vermisst dich, Baby
I'm fin' ta tell the world, how important you was to me
Ich werd' der Welt erzählen, wie wichtig du mir warst
Ohhh grandma, I miss you
Ohhh Oma, ich vermisse dich
And wish I could kiss you and hug you girl
Und wünschte, ich könnte dich küssen und umarmen
Ohhh grandma, I miss you
Ohhh Oma, ich vermisse dich
And wish I could kiss you and hug you girl
Und wünschte, ich könnte dich küssen und umarmen
The way you used to hold me - the way you used to hold me
Wie du mich gehalten hast - wie du mich gehalten hast
The way you used to show me - the way you used to show me
Wie du mir gezeigt hast - wie du mir gezeigt hast
Befo' you left you told me - befo' you left you told me
Bevor du gegangen bist, hast du gesagt - bevor du gegangen bist, hast du gesagt
That I was gonna have to keep the family up
Dass ich die Familie zusammenhalten muss
(Mike Jones!)
(Mike Jones!)
April 14th was when, I felt I lost a friend
14. April war der Tag, an dem ich eine Freundin verlor
I damn near stopped rappin, damn near stopped pimpin pens
Hörte fast auf zu rappen, fast auf mit dem Stiftentanz
Cousin locked in the pen, when will this drama end
Cousin im Knast, wann hört das Drama auf?
I get success but it feels like my stress begins
Erfolg ist da, doch der Stress fühlt sich wie ein Neuanfang an
At 17 thought I was grown, had to move on
Mit 17 dacht' ich, ich wär erwachsen, musste weiterzieh'n
Moved out T. Jones home, had to do this on my own
Zog aus von T. Jones' Haus, musste alles selbst mach'n
My grandma left my life, I felt it wasn't right
Meine Oma ging von mir, das fühlte sich nicht richtig an
I get awards and I break down and I cry on sight
Ich kriege Awards und brech zusammen, weine vor den Lichtern
Cause she ain't here with me, but I know she hearin me
Weil sie nicht hier ist, doch ich weiß, sie hört mich
Beg and plead, that she could still be here next to me
Flehte darum, dass sie noch neben mir sein könnte
Even though you passed and left, yo' memories are kept
Auch wenn du gegangen bist, deine Erinnerung bleibt
In my mind, heart, and soul - even on my shelf
In meinem Verstand, Herz und Seele - selbst auf meinem Regal
Now I'm left with cousin Shelly, Jessie, and they real, and Gary
Jetzt hab ich Cousin Shelly, Jessie, die loyal sind, und Gary
Junior and my brother, Uncle June, and my mother and
Junior und meinen Bruder, Onkel June, und meine Mutter und
Even though sometimes I get too busy to touch you
Auch wenn ich manchmal zu beschäftigt bin, euch zu erreichen
From me to y'all I want y'all to know I love you
Möcht' ich, dass ihr alle wisst: Ich liebe euch
Ohhh grandma, I miss you
Ohhh Oma, ich vermisse dich
And wish I could kiss you and hug you girl
Und wünschte, ich könnte dich küssen und umarmen
Ohhh grandma, I miss you
Ohhh Oma, ich vermisse dich
And wish I could kiss you and hug you girl
Und wünschte, ich könnte dich küssen und umarmen
The way you used to hold me - the way you used to hold me
Wie du mich gehalten hast - wie du mich gehalten hast
The way you used to show me - the way you used to show me
Wie du mir gezeigt hast - wie du mir gezeigt hast
Befo' you left you told me - befo' you left you told me
Bevor du gegangen bist, hast du gesagt - bevor du gegangen bist, hast du gesagt
That I was gonna have to keep the family up
Dass ich die Familie zusammenhalten muss
Grandma remember when we used to play them bones and you would skunk us
Oma, weißt du noch, wie wir Domino spielten und du uns blamiert hast
And you never had a problem punkin us in front of company
Und dich nie geniert hast, uns vor Gästen zu demütigen
Wally just had a son - he's a daddy, I'ma uncle now
Wally hat 'nen Sohn - er ist Vater, ich bin jetzt Onkel
Wally just had a son - he's a daddy, I'ma uncle now
Wally hat 'nen Sohn - er ist Vater, ich bin jetzt Onkel
Latran playin ball, I pray to God he goes pro
Latran spielt Ball, ich bete, dass er Profi wird
And Gary Jr. gettin bigger, I just thought I'd let you know
Und Gary Jr. wird größer, dacht', ich lass dich das wissen
That the family's okay, everythang's cool and straight
Der Familie geht's gut, alles cool und klar
Juanita and Nicky just told me to tell you they said hey
Juanita und Nicky sagten, sie lassen grüßen
And I pray day to day that the Lord'll pave the way
Ich bete täglich, dass der Lord den Weg ebnet
And you keep lookin down here just smilin, just showin ya pretty face
Und du von oben lächelst, dein hübsches Gesicht zeigst
And I still hang around my homies that you see while you were here
Ich häng noch immer mit den Homies ab, die du kanntest
Oh and my girl better than ever, she too wish you was here
Oh, und meine Alte ist besser denn je, sie wünscht, du wärst hier
You know I'm grown now, so I'm puttin food on the table
Weißt du, ich bin erwachsen, stell' selbst Essen auf den Tisch
24 years old and I got my own label
24 Jahre alt und hab mein eigenes Label
Ice Age Entertainment, we about to take it over
Ice Age Entertainment, wir übernehmen alles
T. Boy rappin now - he's Mellow, and Wally is Lil' Soldier
T. Boy rappt jetzt - er ist Mellow, Wally ist Lil' Soldier
(?) still rolls with me, we close shoulder to shoulder
(?) rollt noch mit mir, Schulter an Schulter
That gator that you gave my granny I use it to sew the game up
Den Gator, den du Oma gabst, nutz ich, um das Spiel zu nähen
Me and (?) was partners, we both now CEO's
Ich und (?) waren Partner, jetzt sind wir beide CEOs
It's all good but I wish you was able to see me grow
Alles gut, doch ich wünschte, du könntest mein Wachsen seh'n
Ohhh grandma, I miss you
Ohhh Oma, ich vermisse dich
And wish I could kiss you and hug you girl
Und wünschte, ich könnte dich küssen und umarmen
Ohhh grandma, I miss you
Ohhh Oma, ich vermisse dich
And wish I could kiss you and hug you girl
Und wünschte, ich könnte dich küssen und umarmen
The way you used to hold me - the way you used to hold me
Wie du mich gehalten hast - wie du mich gehalten hast
The way you used to show me - the way you used to show me
Wie du mir gezeigt hast - wie du mir gezeigt hast
Befo' you left you told me - befo' you left you told me
Bevor du gegangen bist, hast du gesagt - bevor du gegangen bist, hast du gesagt
That I was gonna have to keep the family up
Dass ich die Familie zusammenhalten muss
Man, it's crazy, y'knahmsayin?
Mann, ist das verrückt, weißt du?
Dis the main reason here, she the main reason why.
Das ist der Hauptgrund hier, sie ist der Hauptgrund warum.
Y'all listenin to me today, y'knahmsayin?
Ihr hört mir heute zu, versteht ihr?
True story check it out, true story
Wahre Geschichte, checkt sie, wahre Geschichte
A lot of people always used to wonder how I got up in the game
Viele fragten immer, wie ich ins Game kam
Y'knahmsayin? My grandma was, 99.9 percent of the reason y'knahmsayin?
Weißt du? Meine Oma war zu 99,9% der Grund, verstehst du?
It's crazy though, I mean, I used to go to strip clubs all the time and
Es ist verrückt, ich ging ständig in Stripclubs
Try to get people to listen to my CD, you know?
Und versuchte Leute meine CD hören zu lassen
And they be like who are you? And I'm like "Mike Jones"
Sie fragten: "Wer bist du?" Ich sagte: "Mike Jones"
And they'd be like WHO, y'knahmsayin?
Und sie so: "WER?", verstehst du?
And I used to always tell my grandma and she used to always tell me
Ich erzählte es meiner Oma und sie sagte immer
To use that, y'knahmsayin? Cause they gon' regret what they did to me
"Nutze das, verstehst du? Sie werden bereuen, was sie dir taten"
Y'knahmsayin? So I started usin it, and it worked, y'knahmsayin?
Verstehst du? Also nutzte ich es und es klappte, weißt du?
And. it's it's just crazy mayne y'know?
Und es ist einfach verrückt, Mann
I started sayin my name a lot - y'knahmsayin?
Ich sagte meinen Namen oft - verstehst du?
I started givin my phone number out - y'knahmsayin?
Ich gab meine Nummer raus - verstehst du?
When people was tellin me that it wasn't gon' work
Als Leute sagten, das würde nicht klappen
My grandma was tellin me to do it, y'knahmsayin?
Meine Oma sagte: "Mach es", verstehst du?
She told she seen a vision and, that's a hell of a vision y'knahmsayin?
Sie sagte, sie sah eine Vision - was für eine krasse Vision!
And. really I started givin out my album, I started promotin it and
Ich fing an, Alben zu verteilen, promotete
All the stuff that y'all been hearin me do, I got it from her
Alles, was ihr von mir hört, kam von ihr
Y'knahmsayin? And and that's the main reason, why I'm here today
Verstehst du? Das ist der Hauptgrund, warum ich hier bin
Y'knahmsayin? And and it's crazy man, it's crazy y'know
Weißt du? Es ist verrückt, Mann, einfach verrückt
I'm I'm I'm here and y'all listenin to me, y'know
Ich bin hier und ihr hört mir zu
So I never woulda ever thought.
Ich hätte nie gedacht...
That I'd have the whole world listenin to Mike Jones, man, it's crazy man.
Dass die ganze Welt Mike Jones hört, Mann, es ist verrückt
I didn't even wanna use my real name, y'know?
Ich wollte nicht mal meinen echten Namen nutzen
But grandma was like, boy you better use that name
Doch Oma sagte: "Junge, nutz den Namen"
It's gon' blow you up one day, y'knahmsayin?
"Der wird dich eines Tages berühmt machen", verstehst du?
And I was like man you don't know what'chu talkin about
Ich sagte: "Alter, du checkst das nicht"
And now I'm here, "Who is Mike Jones?"
Und jetzt bin ich hier - "Wer ist Mike Jones?"
Holla at'cha boy.
Meld dich bei mir, Junge.





Авторы: Mike Jones, Antwan Thompson, Kevin Mccord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.