Mike Kalambay - Devant-Toi - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Mike Kalambay - Devant-Toi




Devant-Toi
Before You
Devant toi Seigneur
Before You, Lord
J′ai le vrai bonheur,
I have true joy,
Tu as tout ce dont mon cœur a besoin,
You have everything my heart needs,
Et mon visage rayonne de joie.
And my face beams with joy.
Dans ta présence, j'ai le vrai bonheur,
In Your presence, I have true joy,
Tu es tout ce dont mon cœur a besoin,
You are everything my heart needs,
Et mon visage rayonne de gloire.
And my face beams with glory.
Tu nous fais du bien Seigneur;
You do us good, Lord;
Et rassures mon lendemain.
And reassure my tomorrow.
De tout cœur Seigneur reçois
With all my heart, Lord, receive
Le fruit de nos lèvres.
The fruit of our lips.
Devant Toi Seigneur
Before You, Lord
Nos pleurs se transforment
Our tears are transformed
En chant d′allégresse
Into a song of joy
Nos jours sourissent.
Our days smile.
Reçois la louange, des rachetés
Receive the praise of the redeemed
Qui veulent encore dans Ta présence.
Who still want to be in Your presence.
Reçois la louange, fruit de nos lèvres,
Receive the praise, fruit of our lips,
Pour T'exprimer notre amour.
To express our love for You.
Je ne saurai te dire, tout ce que tu es;
I cannot tell you everything you are;
Divine autorité, tu vis par Toi-même;
Divine authority, you live by Yourself;
Meme ceux des cieux ne peuvent te contenir.
Even those in heaven cannot contain you.
Tu es Seigneur, de l'univers;
You are Lord, of the universe;
Assis au ciel les pieds sur terre.
Seated in heaven, feet on earth.
Je ne saurai te dire tout ce que tu es;
I cannot tell you everything you are;
Divine autorité, tu vis par Toi-même;
Divine authority, you live by Yourself;
Les pensées des hommes ne peuvent te renverser.
The thoughts of men cannot overthrow you.
Tu es Seigneur, de l′univers;
You are Lord, of the universe;
Assis au ciel les pieds sur terre.
Seated in heaven, feet on earth.
2e couplet
2nd verse
Me voici devant-Toi, ô mon Jésus
Here I am before You, oh my Jesus
Je n′ai ni l'or, ni l′encens encore moins la myrrhe
I have neither gold, nor frankincense, nor myrrh
Mais dans ma gibecière, je me suis amené
But in my wallet, I brought myself
Avec des paroles des douceurs qui parlent de Toi.
With words of sweetness that speak of You.
Car t'aimer, c′est une passion pour mon âme
For to love you is a passion for my soul,
, T'adorer, c′est un devoir.
To adore you is a duty.
Pour te faire du bien, Seigneur
To do you good, Lord
Te montrer combien je t'aime.
Show you how much I love you.
Ô avec ce peu de mots Seigneur
Oh with these few words, Lord
Reçois l'honneur qui T′ai dû.
Receive the honor I owe You.
Pont
Bridge
Je veux demeurer, nuit et jour, dans ta présence,
I want to abide, night and day, in Your presence,
Me prosterner face contre terre à Tes pieds
To bow face down at Your feet
Pour contempler la splendeur de ta beauté
To behold the splendor of Your beauty
Et vivre le vrai bonheur que tu réserves aux élus,
And to live the true happiness that you reserve for the elect,
T′exprimer l'ardent désir de vivre en Toi à jamais.
To express to you the ardent desire to live in You forever.
Vou demorar, noite e dia, na sua presença,
I want to stay, night and day, in your presence,
Me curvar face contra a terra aos teus pés,
Bowing down at your feet,
Para contemplar o esplendor da sua beleza.
To behold the splendor of your beauty,
E viver de vida verdadeira que você reservar para os eleitos, expressar o meu desejo de viver em ti para sempre.
And to live the true life that you reserve for the chosen ones, to express my desire to live in you forever.





Авторы: Inconnu Editeur, Katoto Luhembe Antoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.