Mike Love - Permanent Holiday - перевод текста песни на русский

Permanent Holiday - Mike Loveперевод на русский




Permanent Holiday
Вечный Праздник
Oh, Lord I'm on a permanent holiday
О, Господи, я на вечном празднике,
I'm going outside to play
Я иду на улицу играть.
I ain't gonna slave away
Я не буду пахать, как вол,
Not for no corporate Babylon
Не для корпоративного Вавилона.
I'm never gonna be a pawn
Я никогда не буду пешкой
In their manipulation games
В их играх манипуляции.
Oh, Lord I'm taking the reins
О, Господи, я беру бразды правления в свои руки,
I'm breaking the chains
Я разбиваю цепи,
I'm never gonna kneel, no way
Я никогда не встану на колени, ни за что.
My prophet is Heaven sent
Мой пророк послан Небесами,
No preacher or president can lead I astray
Никакой проповедник или президент не собьет меня с пути.
They'll never know
Они никогда не узнают,
I'm taking Jah highway home
Я еду домой по дороге Джа.
Oh, I've got my own path to follow
О, у меня свой путь,
Don't know if you'll overstand
Не знаю, поймешь ли ты,
I've got my, my, my own truth to swallow
У меня своя правда, которую я должен принять.
And you know that if I could
И ты знаешь, если бы я мог,
You know I would throw my guitar on my back
Ты знаешь, я бы закинул гитару на спину,
Pick up the slack, and leave here tomorrow
Собрался и уехал бы отсюда завтра.
But I know that I am a pawn of Babylon
Но я знаю, что я пешка Вавилона,
I got to face the facts, embrace the ax
Я должен посмотреть правде в глаза, принять топор
And cut these chains off my sorrow
И разрубить эти цепи моей печали.
So I'm on a permanent holiday
Поэтому я на вечном празднике,
I'm going outside to play
Я иду на улицу играть.
I ain't gonna slave away, no
Я не буду пахать, как вол, нет,
Not for no corporate babylon
Не для корпоративного Вавилона.
I'm never gonna be a pawn
Я никогда не буду пешкой
In their manipulation games
В их играх манипуляции.
Ten thousand years of captivity
Десять тысяч лет плена,
We must eventually open up our eyes and see
Мы должны, в конце концов, открыть глаза и увидеть,
They're manipulating we with so much uncertainty
Они манипулируют нами с такой неопределенностью
And so many mysteries
И таким количеством тайн.
Why are so few questioning the unnatural state of things?
Почему так мало кто сомневается в неестественности вещей?
It's a nightmare
Это кошмар,
We're living in a nightmar
Мы живем в кошмаре,
Everyone's living so scared
Все живут в страхе,
They're virtually unaware
Они практически не осознают
Of this fear that rules their lives
Этого страха, который правит их жизнями,
Occupies, consumes their minds
Занимает, поглощает их разум,
This fear of bankruptcy
Этот страх банкротства,
Financial impotancy
Финансовой импотенции.
It's funny money, money, money
Это просто деньги, деньги, деньги,
It's all this digital currency, woah, yeah
Это все эти цифровые деньги, воу, да,
It's all this monopoly money
Это все эти деньги из "Монополии",
That keeps us from ever being free, ooh-oh-yaeh
Которые не дают нам стать свободными, о-о-да.
And so it seems we'll be in this prison for life
И, похоже, мы будем в этой тюрьме всю жизнь,
'Cause if we keep buying then they'll keep selling the lie
Потому что, если мы продолжим покупать, они продолжат продавать ложь.
So it's up to I and I
Так что все зависит от меня,
I... nip..., mind... and...
Я... осво... разум... и...
I... Rev..., make... cel...
Я... ищу... пре...вра...щу...
I... change... man... words...
Я... изменю... людские... слова...
I... be...
Я... буду...
I... own...
Я... буду владеть...
I... (be) nip...(late), mind... and...
Я... (буду) осво(бождать) разум... и...
I... (seek) Rev... (lation), make... (life) cel... (bration)
Я... (буду) искать...(просветление), пре(вращу жизнь) в праз...(дник)
I... (be) change... (seeking) man... (fast) words... (speak)
Я... (буду) изменять... (искать) людские... (нужные) слова... (говорить)
I... (fuse) be... (prisioned)
Я... (откажусь) быть... (заключенным)
I... (make) own... (cisions)
Я... (буду) владеть... (решениями)
I (won't be) manip... (ulated), mind (controlled) and in... (undated)
Я (не буду) манипул...(ируемым), мой разум (не будет) под контролем и... (захвачен)
I (will seek) the reve... (lation), make (my life) a cele... (bration)
Я (буду искать) откро... (вение), превращу (мою жизнь) в празд...(ник)
I (will be) the change (I'm seeking), mani... (fest) the words (I'm speaking)
Я (буду) изменением (которое я ищу), материали...(зую) слова (которые я говорю)
I (refuse) to be (imprisoned) I (will make) my own (decisions)
Я (откажусь) быть (заключенным) я (буду) принимать (решения)
Oh, Lord
О, Господи,
I won't be manipulated
Я не буду марионеткой,
Mind-controlled and inundated
С промытыми мозгами и забитым разумом.
I will seek the revelation
Я буду искать просветления,
Make my life a celebration
Превращу свою жизнь в праздник.
I'm gonna be the change I'm seeking
Я стану тем изменением, которое я ищу,
Manifest the words I'm speaking
Материализую слова, которые я говорю.
I refuse to be imprisoned
Я отказываюсь быть заключенным,
I will make my own decisions
Я буду принимать свои собственные решения.
I'm on a permanent holiday
Я на вечном празднике,
I'm going outside to play
Я иду на улицу играть.
I ain't gonna slave away, no
Я не буду пахать, как вол, нет,
Not for no corporate babylon
Не для корпоративного Вавилона.
I'm never gonna be a pawn
Я никогда не буду пешкой
In their manipulation games
В их играх манипуляции.
Oh Lord, I'm taking the reins
О, Господи, я беру бразды правления в свои руки,
I'm breaking the chains
Я разбиваю цепи,
I'm never gonna kneel, no way
Я никогда не встану на колени, ни за что.
My prophet is Heaven sent
Мой пророк послан Небесами,
No preacher or president can lead I astray
Никакой проповедник или президент не собьет меня с пути.
We'll never know
Мы никогда не узнаем,
I'm taking Jah highway home
Я еду домой по дороге Джа.
Ooh, I'll never go astray with na-na-na...
О, я никогда не собьюсь с пути, на-на-на...
I'm leaving the past
Я оставляю прошлое позади
And forwarding fast
И быстро двигаюсь вперед,
'Cause freedom is here to stay
Потому что свобода здесь, чтобы остаться.
Oh, Lord we got to take back the knowledge
О, Господи, мы должны вернуть себе знания,
We got to take back the power
Мы должны вернуть себе силу,
We got to take back the knowledge
Мы должны вернуть себе знания,
We got to take back the power, oh-yeah
Мы должны вернуть себе силу, о-да.
We got to take back the knowledge
Мы должны вернуть себе знания,
To take back the power
Чтобы вернуть себе силу.
Take back what they have stolen from our hearts
Вернуть то, что они украли из наших сердец,
And we got to take back the esoteric knowledge
И мы должны вернуть себе эзотерические знания.
Oh, Lord for too long they've been keeping us apart
О, Господи, слишком долго они разделяли нас.
Oh yes, we got to take back the knowledge
О да, мы должны вернуть себе знания,
Take back the power
Вернуть себе силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
Take back the knowledge
Верните знания,
Take back the power
Верните силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
We got to take back the knowledge
Мы должны вернуть себе знания,
Take back the power
Вернуть себе силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
Take back the knowledge
Верните знания,
Take back the power
Верните силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
Take back the knowledge
Верните знания,
Take back the power
Верните силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
Take back the knowledge
Верните знания,
Take back the power
Верните силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
Take back the knowledge
Верните знания,
Take back the power
Верните силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
Take back the knowledge
Верните знания,
Take back the power
Верните силу.
Humanity don't let this be our final hour
Человечество, не допусти, чтобы это был наш последний час.
We got take back the knowledge
Мы должны вернуть себе знания,
Take back the power
Вернуть себе силу.





Авторы: Michael Love


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.