Day 1 - Mike Loweryперевод на немецкий
Niggas
know
I′m
on
go,
Aint
no
playing
round
this
bitch
Niggas
wissen,
ich
bin
am
Start,
hier
wird
nicht
rumgespielt,
Bitch
You
don't
walk
what
you
talk
you
just
be
saying
a
lot
of
shit
Du
lebst
nicht,
was
du
redest,
du
laberst
nur
viel
Scheiße
All
that
shit
is
counterfeit,
that
be
what
you
problem
is
Der
ganze
Scheiß
ist
gefälscht,
das
ist
dein
Problem
If
it′s
money
on
the
table,
I'm
gone
count
a
lot
it
Wenn
Geld
auf
dem
Tisch
liegt,
zähl'
ich
'ne
Menge
davon
I'm
the
truth
it′s
obvious,
but
niggas
like
to
politic
Ich
bin
die
Wahrheit,
es
ist
offensichtlich,
aber
Niggas
politisieren
gern
Put
a
patent
on
my
style,
Niggas
cannot
copy
this
Hab
'n
Patent
auf
meinen
Style,
Niggas
können
das
nicht
kopieren
I
promise
can′t
live
without
it,
10,000
hrs
in,
But
who's
counting
Ich
schwör',
kann
nicht
ohne
leben,
10.000
Stunden
drin,
aber
wer
zählt
schon
I
lost
count
a
long
time
ago
Hab
schon
vor
langer
Zeit
aufgehört
zu
zählen
All
these
ambitions
had
me
sleeping
on
my
mama
flo
All
diese
Ambitionen
ließen
mich
auf
Mamas
Boden
schlafen
Wondering
where
I′ma
go
Fragte
mich,
wohin
ich
gehen
soll
Cuz
rap
ain't
paying
off,
Even
when
money
running
I
was
still
standing
tall
Weil
Rap
nichts
einbrachte,
selbst
als
das
Geld
knapp
wurde,
stand
ich
noch
aufrecht
Thought
I
would
hit
my
goals
by
music
or
playing
ball
Dachte,
ich
erreiche
meine
Ziele
durch
Musik
oder
Basketball
But
instead
I
found
the
plug,
I
took
it
and
ran
off
Aber
stattdessen
fand
ich
den
Plug,
nahm
es
und
haute
ab
Consider
me
Randy
Moss,
Just
throw
it,
They
playin
off
Sieh
mich
als
Randy
Moss,
wirf
einfach,
sie
spielen
defensiv
You
get
1 shot
at
all
of
this,
you
know
I
gotta
chance
it
all
Du
hast
nur
eine
Chance
bei
all
dem,
du
weißt,
ich
muss
alles
riskieren
I
been
at
it,
Like
Since
Day
1
Ich
bin
dabei,
so
wie
seit
Tag
1
I
punch
the
clock
and
went
to
work
Ich
stempel
ein
und
ging
an
die
Arbeit
And
didn′t
complain
once
Und
hab
mich
kein
einziges
Mal
beschwert
Remember
Me,
Same
G
Erinner
dich
an
mich,
derselbe
G
I'm
still
the
same
1
Ich
bin
immer
noch
derselbe
I
got
yo
back,
I
handle
that,
You
know
we
Day
1′s
Ich
halt
dir
den
Rücken
frei,
ich
regel
das,
du
weißt,
wir
sind
Tag
1er
I
been
at
it,
Like
Since
Day
1
Ich
bin
dabei,
so
wie
seit
Tag
1
I
punch
the
clock
and
went
to
work
Ich
stempel
ein
und
ging
an
die
Arbeit
And
didn't
complain
once
Und
hab
mich
kein
einziges
Mal
beschwert
Remember
Me,
Same
G
Erinner
dich
an
mich,
derselbe
G
I'm
still
the
same
1
Ich
bin
immer
noch
derselbe
I
got
yo
back,
I
handle
that,
You
know
we
Day
1′s
Ich
halt
dir
den
Rücken
frei,
ich
regel
das,
du
weißt,
wir
sind
Tag
1er
Regardless
of
these
obstacles,
anything
is
possible
Ungeachtet
dieser
Hindernisse
ist
alles
möglich
Look
I
ain′t
land
on
the
moon
but
I
was
prolly
close
Schau,
ich
bin
nicht
auf
dem
Mond
gelandet,
aber
war
wahrscheinlich
nah
dran
Still
a
ways
to
go
but
further
than
I
was
before
Noch
ein
weiter
Weg,
aber
weiter
als
ich
vorher
war
You
did
it
all
for
show,
But
I
was
after
cash
flow
Du
hast
alles
nur
für
die
Show
gemacht,
aber
ich
war
hinter
dem
Cashflow
her
Deep
down
in
my
heart,
I
know
the
best
Tief
in
meinem
Herzen
weiß
ich,
dass
ich
der
Beste
bin
Cuz
What
niggas
did
with
more,
I
had
to
do
it
with
less
Denn
was
Niggas
mit
mehr
gemacht
haben,
musste
ich
mit
weniger
tun
So
blessed
to
be
in
this
position,
they
won't
catch
me
slipping
So
gesegnet,
in
dieser
Position
zu
sein,
sie
werden
mich
nicht
beim
Ausrutschen
erwischen
Calculated
all
my
struggles
like
a
mathematician
Hab
all
meine
Kämpfe
berechnet
wie
ein
Mathematiker
Had
to
take
a
few
losses
but
now
it′s
back
to
winning
Musste
ein
paar
Verluste
hinnehmen,
aber
jetzt
wird
wieder
gewonnen
I
paid
my
dues,
now
1 of
them
dudes
that
they
have
to
mention
Ich
hab
meinen
Tribut
gezollt,
jetzt
einer
dieser
Typen,
die
sie
erwähnen
müssen
Yall
niggas
so
careless,
most
y'all
Average
like
a
statistician
Ihr
Niggas
seid
so
sorglos,
die
meisten
von
euch
Durchschnitt
wie
ein
Statistiker
I
punch
clock
and
set
up
shop
and
now
we
back
in
business
Ich
stempel
ein,
hab
den
Laden
aufgebaut
und
jetzt
sind
wir
wieder
im
Geschäft
Followed
my
intuition
Folgte
meiner
Intuition
Every
thing
that
grows
was
rooted
in
my
ambition
Alles,
was
wächst,
wurzelte
in
meiner
Ambition
I
had
to
weed
the
people
out
who
was
causing
me
harm
Ich
musste
die
Leute
ausjäten,
die
mir
schadeten
Now
it′s
take
wake'em
up
Jetzt
ist
es
Zeit,
sie
aufzuwecken
Aye
you
can
ring
the
alarm
Aye,
du
kannst
Alarm
schlagen
I
been
at
it,
Like
Since
Day
1
Ich
bin
dabei,
so
wie
seit
Tag
1
I
punch
the
clock
and
went
to
work
Ich
stempel
ein
und
ging
an
die
Arbeit
And
didn′t
complain
once
Und
hab
mich
kein
einziges
Mal
beschwert
Remember
Me,
Same
G,
Erinner
dich
an
mich,
derselbe
G,
I'm
still
the
same
1
Ich
bin
immer
noch
derselbe
I
got
yo
back,
I
handled
that,
You
know
we
Day
1's
Ich
halt
dir
den
Rücken
frei,
ich
regelte
das,
du
weißt,
wir
sind
Tag
1er
I
been
at
it,
Like
Since
Day
1
Ich
bin
dabei,
so
wie
seit
Tag
1
I
punch
the
clock
and
went
to
work
Ich
stempel
ein
und
ging
an
die
Arbeit
And
didn′t
complain
once
Und
hab
mich
kein
einziges
Mal
beschwert
Remember
Me,
Same
G
Erinner
dich
an
mich,
derselbe
G
I′m
still
the
same
1
Ich
bin
immer
noch
derselbe
I
got
yo
back,
I
handle
that,
You
know
we
Day
1's
Ich
halt
dir
den
Rücken
frei,
ich
regel
das,
du
weißt,
wir
sind
Tag
1er
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.