Miguel Luz - ALGUÉM - перевод текста песни на немецкий

ALGUÉM - Miguel Luzперевод на немецкий




ALGUÉM
JEMAND
Não faço ideia quem és
Ich habe keine Ahnung, wer du bist
Talvez chegue com chás ou cafés
Vielleicht finde ich es mit Tee oder Kaffee heraus
Ambos temos muito mais debaixo do convés
Wir beide haben viel mehr unter Deck
E eu quero dar-te dois ou três lamirés
Und ich will dir gleich zwei oder drei Klagelieder vorsingen
E eu sou um gajo fixe, mas muito muito mais
Und ich bin ein cooler Typ, aber da ist noch viel, viel mehr
Cenas sobre mim que não vês sob a luz do Cais
Dinge über mich, die du im Licht des Kais nicht siehst
Agarra-te a mim, mas cuidado não demais
Halt dich an mir fest, aber Vorsicht, nicht zu sehr
Eu preciso que tu saibas quem eu sou debaixo
Ich brauche, dass du weißt, wer ich hier unten bin
mijei tudo por fora, na borda e na tampa da minha sanita
Ich habe schon alles daneben gepinkelt, auf den Rand und den Deckel meiner Toilette
Nojento, ya eu sei, mas a culpa não é minha
Eklig, ja ich weiß, aber es ist nicht meine Schuld
É da gravidade, eu não quero mijar sentado
Es ist die Schwerkraft, ich will nicht im Sitzen pinkeln
É muito mais complicado, bué sanitas em mau estado e não
Es ist viel komplizierter, es gibt viele Toiletten in schlechtem Zustand und nein
Não vai resultar, se não 'tás preparada
Es wird nicht funktionieren, wenn du nicht vorbereitet bist
Para noites bué quentes, e a cama suada
Auf heiße Nächte und ein verschwitztes Bett
Porque eu no verão fico buéda suado
Weil ich im Sommer sehr verschwitzt bin
não me agarres, vira-te outro lado
Komm schon, fass mich nicht an, dreh dich auf die andere Seite
Cobertor mal endireitado
Die Bettdecke ist nicht richtig zugedeckt
Sinto dor não consigo 'tar deitado
Ich habe Schmerzen, ich kann nicht liegen
Se o lençol não bem entalado
Wenn das Laken nicht richtig eingeklemmt ist
Quando o sol aparecer eu vou 'tar acordado
Wenn die Sonne aufgeht, werde ich wach sein
Não pa dormir assim
So kann ich nicht schlafen
Desculpa bebé não penses que não curto
Entschuldige, Baby, denk nicht, dass ich es nicht mag
De 'tar contigo aqui
Hier bei dir zu sein
'Tás a roubar lençol, eu tenho bué pouco
Du klaust die Decke, ich habe sehr wenig
Não me dês um soco quando eu me esquecer
Gib mir keinen Schlag, wenn ich mich vergesse
Dos 3, 4, 5, 6, 7, 8 meses
Für 3, 4, 5, 6, 7, 8 Monate
Se eu ficar 10 horas sem responder
Wenn ich 10 Stunden lang nicht antworte
Eu não tou morto eu tou a viver, mas penso...
Ich bin nicht tot, ich lebe nur, aber ich denke...
Quem és? (Quem és?)
Wer bist du? (Wer bist du?)
Não sei (eu não sei)
Ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mas eu sei que um dia destes te vou ver em alguém (alguém)
Aber ich weiß, dass ich dich eines Tages in jemandem sehen werde (jemandem)
Em alguém (alguém)
In jemandem (jemandem)
Em alguém (numa mãe)
In jemandem (in einer Mutter)
Eu não sei, em alguém
Ich weiß es nicht, in jemandem
Quem és? (Quem és?)
Wer bist du? (Wer bist du?)
Eu não sei (não sei)
Ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mas eu sei que quando te encontrar vou
Aber ich weiß, wenn ich dich finde, werde ich
Sentir que não quero mais ninguém (mais ninguém)
Fühlen, dass ich niemanden mehr will (niemanden mehr)
Nem uma milf (mais ninguém)
Nicht mal eine Milf (niemanden mehr)
uma milf (a tua mãe)
Nur eine Milf (deine Mutter)
Depois disso (mais ninguém)
Danach (niemanden mehr)
Eu vou ser louco por ti, tu ligas-me
Ich werde verrückt nach dir sein, du rufst mich an
E ficas com aquela voz que eu reconheço
Und hast diese Stimme, die ich schon erkenne
Pedes pra ir ver um filme contigo ao teu quarto, e eu apareço
Du bittest mich, mit dir in deinem Zimmer einen Film anzusehen, und ich erscheine
Deitados na cama, o clima intenso, o filme ia a metade e começo
Wir liegen im Bett, die Stimmung ist intensiv, der Film ist schon halb vorbei und ich beginne
A sentir a mão quente a descer
Zu spüren, wie deine warme Hand herunterfährt
Eu peço para ver o filme agora, eu depois compenso
Ich bitte darum, den Film jetzt zu sehen, ich mache es später wieder gut
És atraente e tens, tudo o que eu posso querer
Du bist attraktiv und hast alles, was ich mir wünschen kann
Mas o filme tem 9 no IMDB
Aber der Film hat eine 9 auf IMDB
Tou a curtir a produção, argumento e realização
Ich mag die Produktion, das Drehbuch und die Regie
Portanto larga o meu prepúcio por favor bebé
Also lass bitte meine Vorhaut los, Baby
Não quero um bebé, antes de eu ter
Ich will kein Baby, bevor ich
35 anos feitos, depois pode ser
35 Jahre alt bin, danach kann es sein
À noite ao acordar deixa que eu vou ver
Wenn ich nachts aufwache, lass mich nachsehen
3 tampinhas de Eristoff e a adormecer
3 Kappen Eristoff und es schläft ein
Deixa-me avisar-te, casar não é uma meta
Lass mich dich nur warnen, Heiraten ist kein Ziel
E eu tou ma cagar, pa um papel e uma caneta
Und es ist mir scheißegal, für ein Papier und einen Stift
E não quero que Deus meta o nariz, eu sou ciumento
Und ich will nicht, dass Gott seine Nase reinsteckt, ich bin eifersüchtig
Se esse gajo existe memo e é omnipresente
Wenn dieser Typ wirklich existiert und allgegenwärtig ist
Vai-te poder ver a tomar banho a qualquer momento
Wird er dich jederzeit beim Duschen sehen können
Eu não ando à porrada mas é preciso defendo-te
Ich prügle mich nicht, aber wenn es nötig ist, verteidige ich dich
Apesar de não teres massa fisicamente
Obwohl du körperlich keine Masse hast
Deus, ela é a minha gaja, se eu não te rebento
Gott, sie ist meine Freundin, pass auf, dass ich dich nicht fertig mache
Quem és? (Quem és?)
Wer bist du? (Wer bist du?)
Não sei (eu não sei)
Ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mas eu sei que um dia destes te vou ver em alguém (alguém)
Aber ich weiß, dass ich dich eines Tages in jemandem sehen werde (jemandem)
Em alguém (alguém)
In jemandem (jemandem)
Em alguém (numa mãe)
In jemandem (in einer Mutter)
Eu não sei, em alguém
Ich weiß es nicht, in jemandem
Quem és? (Quem és?)
Wer bist du? (Wer bist du?)
Eu não sei (não sei)
Ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mas eu sei que quando te encontrar vou
Aber ich weiß, wenn ich dich finde, werde ich
Sentir que não quero mais ninguém (mais ninguém)
Fühlen, dass ich niemanden mehr will (niemanden mehr)
Nem uma milf (mais ninguém)
Nicht mal eine Milf (niemanden mehr)
uma milf (a tua mãe)
Nur eine Milf (deine Mutter)
Depois disso (mais ninguém)
Danach (niemanden mehr)
E não te preocupes, porque eu não vou prolongar
Und mach dir keine Sorgen, denn ich werde nicht verlängern
A nossa cena a não ser que sinta que vai memo durar
Unsere Sache, es sei denn, ich fühle, dass sie wirklich hält
Andar contigo por pena em vez de nos fazer voar
Mit dir aus Mitleid zusammen zu sein, anstatt uns fliegen zu lassen
Nunca vai ser um problema se a relação funcionar
Wird nie ein Problem sein, wenn die Beziehung funktioniert
E eu não vou ser controlador, gamer, jogador
Und ich werde nicht kontrollierend sein, Gamer, Spieler
Eu quero ser livre e se essa liberdade implica a tua dor
Ich will frei sein, und wenn diese Freiheit deinen Schmerz bedeutet
Não vamos poder partilhar o despertador
Werden wir den Wecker nicht teilen können
E eu vou ter de te largar e despertar-te essa dor
Und ich werde dich verlassen und diesen Schmerz in dir wecken müssen
Ya, eu tenho sentido isso bué
Ja, ich habe das sehr gefühlt
E não percebo se o problema é
Und ich verstehe nicht, ob das Problem ist
O meu lado racional ou o teu lado emocional
Meine rationale Seite oder deine emotionale Seite
Mas quando eu páro de pensar nada de
Aber wenn ich aufhöre zu denken, steht schon nichts mehr
E é, uma beca difícil
Und es ist ein bisschen schwierig
Ver tanta gente agarrada a esse vício
So viele Leute zu sehen, die an dieser Sucht hängen
E agora tou bem sozinho mas acho que às vezes tens
Und jetzt bin ich gut allein, aber ich denke, dass du dich manchmal
De te relembrar que não queres ser um Ricardo Reis
Daran erinnern musst, dass du kein Ricardo Reis sein willst
Um Ricardo não, a vida presta se deres a mão
Kein Ricardo, das Leben ist nur gut, wenn du die Hand reichst
Um Ricardo não, a vida presta se deres a mão
Kein Ricardo, das Leben ist nur gut, wenn du die Hand reichst
Se me deres a mão, se me deres a mão
Wenn du mir die Hand reichst, wenn du mir die Hand reichst
Um Ricardo não, a vida presta se deres a mão
Kein Ricardo, das Leben ist nur gut, wenn du die Hand reichst
Quem é o maior?
Wer ist der Größte?
Quem é o maior?
Wer ist der Größte?
Quem é o maior?
Wer ist der Größte?
Sou eu o Ricardo
Ich bin es, Ricardo
Sou eu o Ricardo
Ich bin es, Ricardo
Ricardo...
Ricardo...





Авторы: Mike Lyte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.