Текст и перевод песни Mike Massy - Roubama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ربما
نصفح
عن
عيون
خانت
امما
Perhaps
we
forgive
eyes
that
betray
a
nation
بالتساوي
و
بالمرارة
نحتسي
كأس
المرؤة
و
العفو
Equally
and
with
bitterness
we
drink
the
cup
of
humanity
and
pardon
حتي
المصائب
تشتري
Even
calamities
can
be
acquired
لكن
حزن
من
يرحل
But
the
grief
of
a
soul
departing
ما
من
مجيب
لحزنهم
لصمتهم
لقتلهم
There
is
no
answer
to
the
grievance
of
their
silence,
their
extinction
ربما
نمشي
في
دروب
ثائرات
Perhaps
we
tread
on
paths
of
rebellion
علنا
ننسي
تلك
العيون
الخائفة
In
the
hope
of
forgetting
those
frightened
eyes
و
الحيرة
يدوي
ندائها
في
كل
أم
بائسة
And
confusion
rings
out
in
every
wretched
mother
عل
الكلام
المطمئن
In
the
hope
that
soothing
words
يشفي
جراح
ما
يكسر
Might
heal
the
wounds
that
cannot
be
broken
جناح
طير
يأسر
ثم
يطير
The
wing
of
a
bird
ensnared,
then
set
free
نذهب
و
لا
نرحل
و
تبقي
أغنية
We
depart,
but
are
not
gone,
and
a
melody
remains
تغني
لكل
من
ماتت
آماله
في
غربة
Singing
to
all
whose
dreams
have
died
in
exile
ندهب
و
لا
نرحل
و
تبقي
أغنية
We
depart,
but
are
not
gone,
and
a
melody
remains
تغني
لكل
من
ماتت
آماله
في
غربة
Singing
to
all
whose
dreams
have
died
in
exile
ربما
نبكي
و
لا
نستغيث
بقبلة
Perhaps
we
weep
and
do
not
seek
solace
in
a
kiss
ترمي
بنا
علي
شواطئ
تبحر
That
casts
us
upon
shores
that
sail
الي
هدوء
عاصفة
To
the
tranquility
of
a
tempest
بين
المدائن
غارقة
Amidst
cities
drowning
في
غربة
لا
تكترث
In
an
unconcern
لقسوة
ورثت
في
قلب
إمرأة
تنتظر
عودة
لحبيبها
Inherited
in
the
heart
of
a
woman
who
awaits
the
return
of
her
beloved
ربما
نمسك
بأيادي
متعبة
Perhaps
we
grasp
hands
made
weary
من
سلام
و
من
حروب
نرسمها
From
peace
and
from
wars
we
delineate
علي
حدود
من
خيال
طفل
يلعب
غافلا
On
the
frontiers
of
a
child's
imagination,
playing,
oblivious
عما
يدور
في
كوكب
يغمض
جفونه
عما
يري
من
حقيقة
خجولة
رافضة
To
the
goings-on
in
a
world
that
veils
its
lashes
to
what
it
perceives
as
a
shy,
defiant
reality
نذهب
و
لا
نرجل
و
تبقي
اغنية
We
depart,
but
are
not
gone,
and
a
melody
remains
تغني
لكل
من
ماتت
آماله
في
غربة
Singing
to
all
whose
dreams
have
died
in
exile
نذهب
و
لا
نرحل
و
تبقي
أغنية
We
depart,
but
are
not
gone,
and
a
melody
remains
تغني
لكل
من
ماتت
آماله
في
غربة
Singing
to
all
whose
dreams
have
died
in
exile
و
ان
كان
جدار
الخوف
يعلو
فوق
أمالنا
And
even
though
the
wall
of
fear
rises
high
above
our
hopes
و
ان
كان
ضجيج
الصمت
يعلو
فوق
اصواتنا
And
even
though
the
din
of
silence
rises
above
our
voices
لا
ضياء
و
لا
ظلام
و
لا
حروب
و
لا
سلام
Neither
light
nor
shadow,
neither
war
nor
peace
يستحيل
علي
من
ينام
بأحلام
شاهقة
Are
possible
for
one
who
sleeps
with
towering
dreams
نذهب
و
لا
نرحل
و
تبقي
أغنية
We
depart,
but
are
not
gone,
and
a
melody
remains
تغني
لمن
ماتت
آماله
في
غربة
Singing
to
all
whose
dreams
have
died
in
exile
نذهب
و
لا
نرحل
و
تبقي
أغنية
We
depart,
but
are
not
gone,
and
a
melody
remains
تغني
لمن
ماتت
آماله
في
غربة
Singing
to
all
whose
dreams
have
died
in
exile
نذهب
و
لا
مرحل
We
depart,
but
are
not
departed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Massy
Альбом
Bravo
дата релиза
11-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.