Linger (feat.Brenda Andrus and Jeff Hall) -
Mike Massé
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linger (feat.Brenda Andrus and Jeff Hall)
Verweilen (feat. Brenda Andrus und Jeff Hall)
If
you,
if
you
could
return,
don't
let
it
burn,
don't
let
it
fade.
Wenn
du,
wenn
du
zurückkehren
könntest,
lass
es
nicht
verbrennen,
lass
es
nicht
verblassen.
I'm
sure
I'm
not
being
rude,
but
it's
just
your
attitude,
Ich
bin
sicher,
ich
bin
nicht
unhöflich,
aber
es
ist
nur
deine
Haltung,
It's
tearing
me
apart,
It's
ruining
everything.
Sie
zerreißt
mich,
sie
ruiniert
alles.
I
swore,
I
swore
I
would
be
true,
and
honey,
so
did
you.
Ich
schwor,
ich
schwor,
ich
würde
treu
sein,
und
Schatz,
du
auch.
So
why
were
you
holding
her
hand?
Is
that
the
way
we
stand?
Warum
hast
du
also
ihre
Hand
gehalten?
Ist
das
die
Art,
wie
wir
zueinander
stehen?
Were
you
lying
all
the
time?
Was
it
just
a
game
to
you?
Hast
du
die
ganze
Zeit
gelogen?
War
es
nur
ein
Spiel
für
dich?
But
I'm
in
so
deep.
You
know
I'm
such
a
fool
for
you.
Aber
ich
stecke
so
tief
drin.
Du
weißt,
ich
bin
so
ein
Narr
für
dich.
You
got
me
wrapped
around
your
finger,
ah,
ha,
ha.
Du
hast
mich
um
deinen
Finger
gewickelt,
ah,
ha,
ha.
Do
you
have
to
let
it
linger?
Do
you
have
to,
do
you
have
to,
Musst
du
es
verweilen
lassen?
Musst
du,
musst
du,
Do
you
have
to
let
it
linger?
Musst
du
es
verweilen
lassen?
Oh,
I
thought
the
world
of
you.
Oh,
ich
hielt
so
viel
von
dir.
I
thought
nothing
could
go
wrong,
Ich
dachte,
nichts
könnte
schiefgehen,
But
I
was
wrong.
I
was
wrong.
Aber
ich
lag
falsch.
Ich
lag
falsch.
If
you,
if
you
could
get
by,
trying
not
to
lie,
Wenn
du,
wenn
du
klarkommen
könntest,
und
versuchst,
nicht
zu
lügen,
Things
wouldn't
be
so
confused
and
I
wouldn't
feel
so
used,
Wären
die
Dinge
nicht
so
verworren
und
ich
würde
mich
nicht
so
benutzt
fühlen,
But
you
always
really
knew,
I
just
wanna
be
with
you.
Aber
du
wusstest
es
immer
ganz
genau,
ich
will
einfach
nur
mit
dir
zusammen
sein.
But
I'm
in
so
deep.
You
know
I'm
such
a
fool
for
you.
Aber
ich
stecke
so
tief
drin.
Du
weißt,
ich
bin
so
ein
Narr
für
dich.
You
got
me
wrapped
around
your
finger,
ah,
ha,
ha.
Du
hast
mich
um
deinen
Finger
gewickelt,
ah,
ha,
ha.
Do
you
have
to
let
it
linger?
Do
you
have
to,
do
you
have
to,
Musst
du
es
verweilen
lassen?
Musst
du,
musst
du,
Do
you
have
to
let
it
linger?
Musst
du
es
verweilen
lassen?
And
I'm
in
so
deep.
You
know
I'm
such
a
fool
for
you.
Und
ich
stecke
so
tief
drin.
Du
weißt,
ich
bin
so
ein
Narr
für
dich.
You
got
me
wrapped
around
your
finger,
ah,
ha,
ha.
Du
hast
mich
um
deinen
Finger
gewickelt,
ah,
ha,
ha.
Do
you
have
to
let
it
linger?
Do
you
have
to,
do
you
have
to,
Musst
du
es
verweilen
lassen?
Musst
du,
musst
du,
Do
you
have
to
let
it
linger?
Musst
du
es
verweilen
lassen?
You
know
I'm
such
a
fool
for
you.
Du
weißt,
ich
bin
so
ein
Narr
für
dich.
You
got
me
wrapped
around
your
finger,
ah,
ha,
ha.
Du
hast
mich
um
deinen
Finger
gewickelt,
ah,
ha,
ha.
Do
you
have
to
let
it
linger?
Do
you
have
to,
do
you
have
to,
Musst
du
es
verweilen
lassen?
Musst
du,
musst
du,
Do
you
have
to
let
it
linger?
Musst
du
es
verweilen
lassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolores Mary O'riordan, Noel Anthony Hogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.