Текст и перевод песни Mike Massé - A Day in the Life
A Day in the Life
Один день из жизни
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
утренние
новости,
моя
хорошая,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
Про
парня
одного,
везучего,
что
добился
многого.
An
though
the
news
was
rather
sad
И
хоть
печальная
история,
Well
i
just
had
to
laugh
Я
рассмеялся,
Isaw
the
photograph.
Когда
увидел
фотографию.
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
вылетел
на
своей
машине,
He
didn't
notice
that
the
red
lights
had
changed
Он
не
заметил,
что
красный
загорелся,
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
зевак
стоит,
глазеет,
They'd
seen
his
face
before
Где-то
его
видели,
Nobody
was
really
sure
Но
никто
точно
не
знает,
If
he
was
from
the
House
of
Lords.
Из
палаты
лордов
он
был
или
нет.
I
saw
a
film
today
oh
boy
Видел
я
фильм
сегодня,
моя
хорошая,
The
English
army
had
jus
won
the
war
Английская
армия
победу
одержала,
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
людей
от
экрана
отвернулась,
But
i
just
had
to
look
А
я
смотрел,
не
мог
оторваться,
Having
read
the
book
Ведь
книгу
я
прочитал,
I'd
love
to
turn
you
on.
Хотел
бы
и
тебя
зажечь.
Woke
up,
fell
out
the
bed,
Проснулся,
с
кровати
упал,
Dragged
a
comb
across
my
head
Гребнем
по
голове
прошелся,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup,
Спустился
вниз,
чашку
кофе
выпил,
And
looking
up
I
noticed
I
was
late.
И
посмотрев
наверх,
заметил,
что
опаздываю.
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
пальто,
схватил
шляпу,
Made
the
bus
in
seconds
flat
Вскочил
в
автобус
за
секунду
до
отправления,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke,
Поднялся
наверх,
закурил
сигарету,
Somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream.
Кто-то
что-то
сказал,
и
я
провалился
в
сон.
I
read
the
news
today
oh
boy
Сегодня
читал
я
утренние
новости,
моя
хорошая,
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
дыр
в
Блэкберне,
в
Ланкашире.
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хотя
дыры
совсем
небольшие,
They
had
to
cut
them
all
Пришлось
все
посчитать,
Now
the
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall
Теперь
они
знают,
сколько
нужно
дыр,
чтобы
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on.
Хотел
бы
и
тебя
зажечь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennon, Paul Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.