Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galileo's
head
was
on
the
block
Galileos
Kopf
lag
auf
dem
Block
The
crime
was
lookin'
up
the
truth
Das
Verbrechen
war,
die
Wahrheit
zu
suchen
And
as
the
bombshells
of
my
daily
fears
explode
Und
während
die
Bomben
meiner
täglichen
Ängste
explodieren
I
try
to
trace
them
to
my
youth
Versuche
ich,
sie
bis
zu
meiner
Jugend
zurückzuverfolgen
And
then
you
had
to
bring
up
reincarnation
Und
dann
musstest
du
neulich
beim
Bier
Over
a
couple
of
beers
the
other
night
Das
Thema
Reinkarnation
ansprechen
And
now
I'm
serving
time
for
mistakes
Und
jetzt
büße
ich
für
Fehler,
Made
by
another
in
another
life
time
Die
ein
anderer
in
einem
anderen
Leben
gemacht
hat
How
long
'til
my
soul
gets
it
right
Wie
lange,
bis
meine
Seele
es
richtig
macht?
Can
any
human
being
ever
reach
that
kind
of
light
Kann
irgendein
Mensch
jemals
diese
Art
von
Licht
erreichen?
I
call
on
the
resting
soul
of
Galileo
king
of
night
vision
Ich
rufe
die
ruhende
Seele
von
Galileo
an,
König
der
Nachtsicht,
King
of
insight
König
der
Einsicht
And
then
I
think
about
my
fear
of
motion
Und
dann
denke
ich
über
meine
Bewegungsangst
nach,
Which
I
never
could
explain
Die
ich
nie
erklären
konnte
Some
other
fool
across
the
ocean
years
ago
Ein
anderer
Narr
auf
der
anderen
Seite
des
Ozeans
vor
Jahren
Must
have
crashed
his
little
airplane
Muss
sein
kleines
Flugzeug
zum
Absturz
gebracht
haben
How
long
'til
my
soul
gets
it
right
Wie
lange,
bis
meine
Seele
es
richtig
macht?
Can
any
human
being
ever
reach
that
kind
of
light
Kann
irgendein
Mensch
jemals
diese
Art
von
Licht
erreichen?
I
call
on
the
resting
soul
of
Galileo
king
of
night
vision
Ich
rufe
die
ruhende
Seele
von
Galileo
an,
König
der
Nachtsicht,
King
of
insight
König
der
Einsicht
I'm
not
making
a
joke
Ich
mache
keinen
Witz,
You
know
me
I
take
everything
so
seriously
Du
kennst
mich,
ich
nehme
alles
so
ernst
If
we
wait
for
the
time
'til
all
souls
get
it
right
Wenn
wir
auf
die
Zeit
warten,
bis
alle
Seelen
es
richtig
machen,
Then
at
least
I
know
there'll
be
no
nuclear
annihilation
in
my
life
time
Dann
weiß
ich
zumindest,
dass
es
in
meinem
Leben
keine
nukleare
Vernichtung
geben
wird
I'm
still
not
right
Ich
bin
immer
noch
nicht
richtig
I
offer
thanks
to
those
before
me
Ich
danke
denen,
die
vor
mir
waren,
That's
all
I've
got
to
say
Das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
habe
'Cause
maybe
you
squandered
big
bucks
in
your
lifetime
Denn
vielleicht
hast
du
in
deinem
Leben
viel
Geld
verschwendet,
Now
I
have
to
pay
Jetzt
muss
ich
bezahlen
But
then
again
it
feels
like
some
sort
of
inspiration
Aber
andererseits
fühlt
es
sich
wie
eine
Art
Inspiration
an,
To
let
the
next
life
off
the
hook
Das
nächste
Leben
aus
der
Verantwortung
zu
nehmen,
Or
she'll
say
look
what
I
had
to
overcome
from
my
last
life
Oder
sie
wird
sagen:
"Schau,
was
ich
in
meinem
letzten
Leben
überwinden
musste,
I
think
I'll
write
a
book
Ich
glaube,
ich
schreibe
ein
Buch"
How
long
'til
my
soul
gets
it
right
Wie
lange,
bis
meine
Seele
es
richtig
macht?
Can
any
human
being
ever
reach
the
highest
light
Kann
irgendein
Mensch
jemals
das
höchste
Licht
erreichen,
Except
for
Galileo,
God
rest
his
soul
Außer
Galileo,
Gott
habe
seine
Seele
selig,
King
of
the
night
vision,
king
of
insight
König
der
Nachtsicht,
König
der
Einsicht
How
long
(until
my
soul
gets
it
right)
Wie
lange
(bis
meine
Seele
es
richtig
macht)
How
long
(until
my
soul
gets
it
right)
Wie
lange
(bis
meine
Seele
es
richtig
macht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Ann Saliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.