Mike Oldfield - Crime of Passion (Extended Version / Remastered 2013) - перевод текста песни на немецкий




Crime of Passion (Extended Version / Remastered 2013)
Verbrechen aus Leidenschaft (Erweiterte Version / Remastered 2013)
On a bright day she passed away in the morning.
An einem hellen Tag schied sie am Morgen dahin.
It's a cruel way to take her away with no warning.
Es ist eine grausame Art, sie ohne Vorwarnung wegzunehmen.
He took her hands through every midnight hour
Er hielt ihre Hände durch jede Mitternachtsstunde
And then saw her fading away like a spring shower.
Und sah sie dann dahinschwinden wie ein Frühlingsschauer.
I can see a complete life's time,
Ich kann eine ganze Lebenszeit sehen,
Pictures and posters of times and fashion.
Bilder und Poster von Zeiten und Mode.
Nineteen years with no reason or rhyme
Neunzehn Jahre ohne Grund oder Sinn
Taken away in a crime of passion.
Weggenommen in einem Verbrechen aus Leidenschaft.
He stood to see if he could catch her breathing
Er stand da, um zu sehen, ob er ihren Atem noch wahrnehmen konnte
But it was no good, he understood she was leaving.
Aber es war vergeblich, er verstand, dass sie ging.
He looked outside the frosty window pane
Er blickte hinaus durch die frostige Fensterscheibe
And then he saw her moving away, Elizabeth Jane.
Und dann sah er sie davongehen, Elizabeth Jane.
I can see a complete life's time,
Ich kann eine ganze Lebenszeit sehen,
Pictures and posters of times and fashion.
Bilder und Poster von Zeiten und Mode.
Nineteen years with no reason or rhyme
Neunzehn Jahre ohne Grund oder Sinn
Taken away in a crime of passion.
Weggenommen in einem Verbrechen aus Leidenschaft.
I see freedom in sight, it's a long climb
Ich sehe Freiheit in Sicht, es ist ein langer Aufstieg
But she would not give up the fight for a long time,
Aber sie gab den Kampf lange Zeit nicht auf,
And I see a light come shining in tonight.
Und ich sehe heute Nacht ein Licht hereinscheinen.
Baby, it's all right, we couldn't have changed it with second sight.
Baby, es ist in Ordnung, wir hätten es auch mit Hellsichtigkeit nicht ändern können.
I can see a complete life's time,
Ich kann eine ganze Lebenszeit sehen,
Pictures and posters of times and fashion.
Bilder und Poster von Zeiten und Mode.
Nineteen years with no reason or rhyme
Neunzehn Jahre ohne Grund oder Sinn
Taken away in a crime of passion.
Weggenommen in einem Verbrechen aus Leidenschaft.
I see freedom light shining in the night.
Ich sehe das Licht der Freiheit in der Nacht scheinen.
I see freedom but she wouldn't give up the fight.
Ich sehe Freiheit, aber sie gab den Kampf nicht auf.
I see a light go shining in tonight.
Ich sehe heute Nacht ein Licht scheinen.
Baby, it's all right, we couldn't have changed it with second sight.
Baby, es ist in Ordnung, wir hätten es auch mit Hellsichtigkeit nicht ändern können.
I see a light go shining in tonight.
Ich sehe heute Nacht ein Licht scheinen.
Baby, it's all right, we couldn't have changed it with second sight.
Baby, es ist in Ordnung, wir hätten es auch mit Hellsichtigkeit nicht ändern können.





Авторы: Michael Gordon Oldfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.