Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crime of Passion (Extended Version / Remastered 2013)
Verbrechen aus Leidenschaft (Erweiterte Version / Remastered 2013)
On
a
bright
day
she
passed
away
in
the
morning.
An
einem
hellen
Tag
schied
sie
am
Morgen
dahin.
It's
a
cruel
way
to
take
her
away
with
no
warning.
Es
ist
eine
grausame
Art,
sie
ohne
Vorwarnung
wegzunehmen.
He
took
her
hands
through
every
midnight
hour
Er
hielt
ihre
Hände
durch
jede
Mitternachtsstunde
And
then
saw
her
fading
away
like
a
spring
shower.
Und
sah
sie
dann
dahinschwinden
wie
ein
Frühlingsschauer.
I
can
see
a
complete
life's
time,
Ich
kann
eine
ganze
Lebenszeit
sehen,
Pictures
and
posters
of
times
and
fashion.
Bilder
und
Poster
von
Zeiten
und
Mode.
Nineteen
years
with
no
reason
or
rhyme
Neunzehn
Jahre
ohne
Grund
oder
Sinn
Taken
away
in
a
crime
of
passion.
Weggenommen
in
einem
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
He
stood
to
see
if
he
could
catch
her
breathing
Er
stand
da,
um
zu
sehen,
ob
er
ihren
Atem
noch
wahrnehmen
konnte
But
it
was
no
good,
he
understood
she
was
leaving.
Aber
es
war
vergeblich,
er
verstand,
dass
sie
ging.
He
looked
outside
the
frosty
window
pane
Er
blickte
hinaus
durch
die
frostige
Fensterscheibe
And
then
he
saw
her
moving
away,
Elizabeth
Jane.
Und
dann
sah
er
sie
davongehen,
Elizabeth
Jane.
I
can
see
a
complete
life's
time,
Ich
kann
eine
ganze
Lebenszeit
sehen,
Pictures
and
posters
of
times
and
fashion.
Bilder
und
Poster
von
Zeiten
und
Mode.
Nineteen
years
with
no
reason
or
rhyme
Neunzehn
Jahre
ohne
Grund
oder
Sinn
Taken
away
in
a
crime
of
passion.
Weggenommen
in
einem
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
I
see
freedom
in
sight,
it's
a
long
climb
Ich
sehe
Freiheit
in
Sicht,
es
ist
ein
langer
Aufstieg
But
she
would
not
give
up
the
fight
for
a
long
time,
Aber
sie
gab
den
Kampf
lange
Zeit
nicht
auf,
And
I
see
a
light
come
shining
in
tonight.
Und
ich
sehe
heute
Nacht
ein
Licht
hereinscheinen.
Baby,
it's
all
right,
we
couldn't
have
changed
it
with
second
sight.
Baby,
es
ist
in
Ordnung,
wir
hätten
es
auch
mit
Hellsichtigkeit
nicht
ändern
können.
I
can
see
a
complete
life's
time,
Ich
kann
eine
ganze
Lebenszeit
sehen,
Pictures
and
posters
of
times
and
fashion.
Bilder
und
Poster
von
Zeiten
und
Mode.
Nineteen
years
with
no
reason
or
rhyme
Neunzehn
Jahre
ohne
Grund
oder
Sinn
Taken
away
in
a
crime
of
passion.
Weggenommen
in
einem
Verbrechen
aus
Leidenschaft.
I
see
freedom
light
shining
in
the
night.
Ich
sehe
das
Licht
der
Freiheit
in
der
Nacht
scheinen.
I
see
freedom
but
she
wouldn't
give
up
the
fight.
Ich
sehe
Freiheit,
aber
sie
gab
den
Kampf
nicht
auf.
I
see
a
light
go
shining
in
tonight.
Ich
sehe
heute
Nacht
ein
Licht
scheinen.
Baby,
it's
all
right,
we
couldn't
have
changed
it
with
second
sight.
Baby,
es
ist
in
Ordnung,
wir
hätten
es
auch
mit
Hellsichtigkeit
nicht
ändern
können.
I
see
a
light
go
shining
in
tonight.
Ich
sehe
heute
Nacht
ein
Licht
scheinen.
Baby,
it's
all
right,
we
couldn't
have
changed
it
with
second
sight.
Baby,
es
ist
in
Ordnung,
wir
hätten
es
auch
mit
Hellsichtigkeit
nicht
ändern
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Gordon Oldfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.